Р. М. Рильке, Лунная ночь
в легких ветвях дрожит затихающий зов.
Месяц, о месяц, скамьи расцветают, белея,
от его осторожных шагов.
Тишь надвигается. Спать тебе больше невмочь?
Окно твое ловит звезды на небосклоне.
Ветер несет на ладони
И струит на лицо твое самую дальнюю ночь.
Свидетельство о публикации №105120800884
Замечательная переводческая магия слов.
Не зная немецкого, думаю, что у Вас получилось то, что перевел Лермонтов у Гете "Зимние вершины". Они у Лермонтова звучат - завораживающе!
Благодарю Вас!
Алена Соколовская 1 08.06.2013 17:24 Заявить о нарушении