Китайский цикл полный текст

I. Посвящение Ли Бо

"Плывут облака
Отдыхать после знойного дня,
Стремительных птиц
Улетела последняя стая.
Гляжу я на горы,
И горы глядят на меня,
И долго глядим мы,
Друг другу не надоедая."

(Ли Бо в пер. А. Гитовича)

Усмирив холерический нрав,
подтянувши колки и подпруги,
покидаю вас, милые други
затянувшихся игр и забав.

Я, как прежде, гляжу на Луну,
но не вою, а просто любуюсь.
Не хочу для ее поцелуя
окунаться в речную волну.

В час, когда наступает рассвет,
все мне слышится голос негромкий.
Не возьму ни рубля, ни котомки
и пойду не спеша по тропе.

Я миную низинный пейзаж
и альпийских лугов разнотравье.
Были чары - но, видимо, навьи,
было счастье - но, видно, мираж.

О, как славно идти одному,
как пустынна крутая дорога.
Здесь, в горах, ощущение Бога
тем сильнее, чем ближе к нему.

Надвигается скальный хребет,
непохожий на райские кущи,
и слабеет тот голос зовущий,
постепенно сходящий на "нет".

2 июня 2005 г.

II. Посвящение Ду Фу

"Гусю кажется —
Видит он стаю, как встарь,
Гусю кажется —
Где-то откликнулась стая.
А ворона —
Пустая, бездумная тварь,
Только попусту каркает,
В поле летая."

(Ду Фу в пер. А. Гитовича)

Поднимаясь по горной круче,
я достиг Оленьих Ворот
и за изгородью колючей
обнаружил укромный грот.

Ветви изгороди раздались,
издавая холодный звон,
а навстречу мне вышел старец
и отвесил легкий поклон.

В старой шапке, сидящей косо,
неопрятен и волосат,
но в глазах - улыбка даоса
и терпение бодисатв.

Он движением неторопким
пригласил в свой каменный дом,
угостил овощной похлебкой
и наполнил чайник вином.

Мы смотрели, поджавши ноги,
на небесную бирюзу,
на сверкающие отроги,
проплывающие внизу.

Наблюдали за облаками,
за полетом диких гусей
и за рыжими муравьями,
заблудившимися в росе.

"Спящий разум плодит чудовищ", -
я сказал, пригубив вино, -
"От своих духовных сокровищ
удели хотя бы одно.

Вы веками бредили дверью,
чтобы вас на Путь увела,
ну а мы как раз преуспели
на путях постиженья зла.

Мы в ответ на чье-то «спасибо»
не раздвинем в улыбке рот,
даже наша речная рыба
головой разбивает лед.

Без сурьмы и без киновари
мы такой творим Вавилон,
пред которым домашней тварью -
белый тигр и красный дракон."

Он взглянул на меня сквозь дрему
и небрежным жестом руки
указал на даль окоема,
а потом - на мои зрачки.

Он закашлялся с тихим стоном,
потирая впалую грудь.
Я ответил ему поклоном
и пустился в обратный путь.

12 июня 2005 г.

III. Посвящение себе

"Не люблю нищих духом и не верю, что для
них предназначено Царствие Небесное."

Я склоняюсь над кручей, опрокинутой в небо,
где проносится туча кобылицей жеребой,
где предчувствием судным разверзается пропасть...
Жаль, что мне недоступны голубиная кротость,
и вселенская жалость, и змеиная мудрость -
слишком много досталось от плебеев и шудры.

Вкус любви и черешен по-весеннему пью я -
и мятежен, и грешен, потому существую.
Ты, природы создатель, тоже грешен не меньше,
разделив нас когда-то на мужчин и на женщин,
на народы и расы - как ударом картечи -
чтобы стали неясны нам иные наречья.

Две ладони тяжелых, две оторвы отпетых
белым цветом и желтым омывают планету,
и живут без оковы, без границ и запретов
гениальные строфы опочивших поэтов,
и несем, не снимая, и пока не сносили
белый траур Китая, черный траур России.

13 июня 2005 г.


Рецензии
Понравилось всё...вот только жаль, что не по отдельности опублиовано...
Правда...это наверное только моё капризульчество....но...
Оставила пока тольковизиточку...чтобы в будуем не забыть дорогу))
с уважением.Ольга

Ольга Сергеевна Василенко Красни   25.02.2008 14:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.