И другие плоды разложения русской души
May be all can be changed - who can tell?”
Виктор Пелевин. “Чапаев и Пустота”
***
Пулемет замолчал, и теперь только зяблик морзянки
Над удобренной павшими пашней тоскливо частит.
Я пишу Вам письмо из горящей гражданской тачанки,
По классической схеме любовно разбитой о быт.
Пентаграммой прострелена старая петькина бурка,
Словно шашкой морщинами новыми лоб рассечен.
Я танцую ключом по колодцам дворов Петербурга,
И за каждую букву отдача калечит плечо.
Патефонной иглою Дворцовую в сердце вонзает
Санитар, бородатый апостол шприца и креста.
Я пишу, потерпите, милейший. Эс тэ Ло зо ва я.
Точной даты не знаю. Люблю. Пациент Пустота.
21.10.2004
Свидетельство о публикации №104102100717