Ростовщичество поцелуями
О, Бьянка, в срок
Отдать должок
За поцелуй хочу,
И в десять раз
Тебе сейчас
Я больше заплачу.
Но если вслед
Ты скажешь, нет,
Мне мало – дорог он,
Я долг верну,
Не затяну,
Пусть даже миллион.
О, счастлив тот,
Наоборот,
Кто беден, и умерен,
За неги дрожь
Обычный грош
Он заплатить намерен.
(Перевод Александра Лукьянова)
KISSING USURY.
BIANCHA, let
Me pay the debt
I owe thee for a kiss
Thou lent'st to me,
And I to thee
Will render ten for this.
If thou wilt say
Ten will not pay
For that so rich a one ;
I'll clear the sum,
If it will come
Unto a million.
By this, I guess,
Of happiness
Who has a little measure,
He must of right
To th' utmost mite
Make payment of his pleasure.
Свидетельство о публикации №104011600843