сага о шпротах

двенадцать умертвлённых рыбьих тел
лежат смиренно в жестяной могиле
жестокий рок их предрешил удел
и отыскал их блеск в осевшем иле

взмахнул ножом усатый рыболов
прицелившись уверенно-привычно
и дюжина отрезанных голов -
в кошачьи зубы лёгкою добычей

и плакал опустевший водоём
песчаный берег изредка лаская
камыш шумел и спорил о своём
в безмолвии сочувствовали скалы

судьбы необратимый поворот
из жизни в смерть всегда одна дорога
да хрен бы с ней!всего-то банка шпрот!
второй пошёл.ну наливай, Серёга...


Рецензии
Знаешь что,Робин Гуд,мне это стихотворение понравилось,так что я на днях сделаю ему перевод на англицкий.Если возражаешь,сделай мне тут -Возражаю - и роспись )))

Гун   03.02.2004 09:47     Заявить о нарушении
я лучше напишу "НЕ возражаю"
и роспись: arb.
было бы клёво!_)

Arbalet   03.02.2004 10:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.