Пора вставать и на море из стивенсона
Птичка с желтеньким носком
Скок ко мне в окно бочком,
И нахохлившись, с упреком
Щебетнула: "Лежебока!"
НА МОРЕ
На побережии морском
Лопатку дали мне с ведром,
Чтобы играть с песком.
Я ямки делаю когда,
Как в чашках в них стоит вода -
Не вычерпать потом.
(1998)
TIME TO RISE
by R.L. Stevenson
A birdie with a yellow bill
Hopped upon my window sill,
Cocked his shining eye and said:
"Ain"t you shamed, you sleepy-head!"
AT THE SEA-SIDE
When I was down beside the sea
A wooden spade they gave to me
To dig the sandy shore.
My holes were empty like a cup.
In every hole the sea came up,
Till it could come no more.
(p. 1885)
Свидетельство о публикации №100111800077