Закатного мерцания камин

Закатного мерцания камин
меняет пыл, и плавкость, и обличье...
прости мне мой французский, mon ami,
я сны смотрю на ветреном и птичьем,
и всё-то понимаю – соль и суть,
и всё-то безъязыкое приемлю;
как просто быть собой и – кем-нибудь,
однажды возвращающимся в землю,
поверившим – я есмь, я человек.
...потерь неприменимый жаркий опыт
и нежности стыдливой первый снег,
и дождика грибной ребячий топот –
всё мы с тобой, сгоревшие не вдруг,
светившие, пусть немощно и тускло,
но нам простят – как ты меня, мой друг, –
тишайшее... 
оно всегда на русском


На это произведение написано 13 рецензий      Написать рецензию