Закатного мерцания камин...
меняет пыл, и плавкость, и обличье...
прости мне мой французский, mon ami,
я сны смотрю на ветреном и птичьем,
и всё-то понимаю – соль и суть,
и всё-то безъязыкое приемлю;
как просто быть собой и – кем-нибудь,
однажды возвращающимся в землю,
поверившим – я есмь. я человек.
...потерь неприменимый жаркий опыт
и нежности стыдливой первый снег,
и дождика грибной ребячий топот –
всё мы с тобой, сгоревшие не вдруг,
светившие, пусть немощно и тускло,
но нам простят – как ты меня, мой друг, –
тишайшее...
оно всегда на русском
Свидетельство о публикации №124092602271
давным давно, мой друг,
но он большой -
тепло и сохранилось.
Я думаю - себя нашел не вдруг,
что до тебя?!,-
вот жизнь и пригодилась.
А началась?, -
рассветы хороши,
закаты им ни в чем не уступают,-
и все же, для того, чтоб от души -
ей родственной соседства не
хватает.
Пусть безъязыка
и молчит (на круг)
и по французски
слова два лабает,-
но русских три,
услышав в связке вдруг, глаза потупит -
ибо те же знает.
Юрий Белюк 01.11.2024 21:55 Заявить о нарушении