Крибле-крабле

Шепни мне милый «крибле-крабле…»
и всё, и никакого «бумс» –
я и сама на те же грабли,
как Элли с неба, приземлюсь.

А небо выльет влаги литры,
от чар Гингемы ни следа.
Дождь декламирует верлибры,
где слово каждое – вода.

Своей прозрачностью весомо,
оно ломает иглы струй,
небрежно скрещивая снова
гон грома с пиццикато струн.

Артикуляции огрехи
милы в транскрипции такой…
Дождь стянет синие прорехи
своею сильною рукой

и станет лить. И будут длиться
не то стихи, не то игра.
И мы, дождю подставив лица,
с улыбкой вымолвим: «кри…кра…»


На это произведение написано 12 рецензий      Написать рецензию