Течёт сквозь время мутная река
Берёзки, валуны, на скалах – ели…
И вот уже английская строка
Мне ближе русских палеха и гжели.
И безразлично-радостное “Хай”
Понятнее угрюмого “День добрый…”
И детских зим отцовский малахай
Похож на шаль встревожившейся кобры.
И сколько за былое ни держись,
Ни убеждай себя, мол, “всё исправлю,”
Не возвратишь истраченную жизнь –
Повержен будешь, высосан, раздавлен;
Увидишь, как клубящаяся мгла,
Раскинувшись, пространство мнёт и лижет…
Утихнет беспокойная игла,
И небо станет ласковей и ближе.
08.17
Свидетельство о публикации №117080109083