Миг творчества

Сергей Батонов: литературный дневник

Божидар Божилов (1923-2006 г.)
Перевод с болгарского: Булат Окуджава
АКВАРЕЛЬ


Тяжелая баржа ползет по Сене,
из-под моста выходит, словно дуло,
уставленное в запад. И вода,
вся масляная, тотчас закипает,
и волны бьются о гранит, и снова
в гранитную постель свою ложатся...
И отразившаяся в серых водах
картина вдруг становится похожей
на холст Моне. В ее нечеткой сетке
из крапинок и точек – небеса,
деревья, силуэт моста старинный
и каменные здания, деревья,
листва с которых скоро облетит,
едва лишь осени туман прольется.
И вновь вода зеркальна и гладка,
ее поверхность, словно фотопленка,
воспроизводит мир, над ней склоненный,
реальный мир. И это до поры,
пока баржи какой-нибудь громада,
подрагивая, не взволнует воду.
Сердца не так ли наши? Словно реки...
Врезаются и в них и их приводят
в движение то радости, то муки,
и волны этих рек стучат в висках,
и вновь покой недолгий, и опять
волнение, движение, безумство...
И если ты захочешь описать
все пережитое в стихотворенье,
в прекрасном, самом искреннем и чистом,
ты должен будешь уловить тот миг,
когда волна страстей твоих и чувств
уже превозмогла накал свой высший
неистовства и слепоты, когда
она спешит затихнуть, но еще
ей далеко до полного покоя...
Река улавливает этот миг,
миг творчества, привычно, без ошибок.
А нам, наверно, это не дано.




Другие статьи в литературном дневнике: