Неразлучная пара
Елена Алекова
РОЖДЕНИЕ СВЕТА
Без шанса и предупрежденья –
как гром, когда утихнул дождь,
как ясной рифмы озаренье,
которое бросает в дрожь;
как распирающая радость,
как растворение цветка,
как ночь с огнями звездопада
над миром, что не плох пока;
как улыбнувшийся приятель,
пришедший из тумана снов;
конверт с пробелом в адресате,
без индексов, без адресов;
как в глаз попавшая ресница,
как звезды, что горят в обед, –
на жизнь слетает смерти птица
и превращает её в свет.
Перевод с болгарского: Илья Виноградов
Другие статьи в литературном дневнике:
|