БЖ как член жюри ФестилавыЦитирую всё: Моя герменевтика разбора текста опирается на: концепцию поэзии как архетипа К.Г. Юнга (наличие в тексте общих универсальных образов, символизация частного до общечеловеческого); теорию поэзии как метафизической истины М. Хайдеггера с его Гельдерлином ("О сущности поэзии"), идею "слова, звучащего выше слов" (наличие подтекста в эстетической перцепции) Гауптмана,перекликающуюся с "аурой" В. Беньямина (эстетика общего восприятия), а также чисто технические рекомендации: Б. Гаспарова (внимание не только к идеям, но к объективной структуре текста, композиции, рифмовке, синтаксису), О. Мандельштама с его "Шумом времени" и Н. Гумилева с его "Жизнью стиха" (первый говорит о структуре как об архитектонике, второй - о сочетании субъективной эмоции и объективной рациональности). Методологией этих позиций является общее античное учение классической эстетики о 3 составляющих артефакта: poesis (неповторимый авторский стиль и замысел), mimesis (опора на общее культурное поле и законы жанра), techne (отделка, выделка, сноровка формы и презентации формы в подаче). Исходя из этих методик, я публикую рядом стихи Демьяна Беляева и человека, которого он упомянул в письме, - Марии Морозовой (2 место). Для компаративного анализа. Поэзия - это не математика, тексты имеют разный размер, но все игроки были предупреждены, что при наличии короткого размера текстов можно читать больше трех - до пяти минут. Как читал Туров (3 место). Или один длинный и один короткий - Лина Федорченко (ничего не выиграла, хотя мой друг и знаменитость, так что корпоратив не канает). Видимо, господин Беляев невнимательно слушал. Впрочем, увеличение числа его текстов, если бы они все были такими же, наверное, только ухудшило бы оценки, но это моё частное мнение. Жюри, за работу. Будьте объективны, пожалуйста. Иначе за всё, что вы делаете или не делаете, отдувается куратор Бильченко. И еще: ваши фамилии я скрыла: кто что ставил - это не важно, подставлять людей под хайп я не намерена. Важны сами оценки. Свою фамилию я открыла. . ДЕМЬЯН БЕЛЯЕВ (от меня 8 баллов из 10) *** Ведь стихи, что на дому Хлеба белого кусок – Есть затем размер в стихах, Что ж поэт не поощрен? *** «Невозможно это!» - слышу снова Так, наверно, легче – так ведь проще «Невозможно» - неподъемной глыбой И пускай от страха сердце стынет, *** Ты достатка своего Но судьба-то – непослушная Пульс как бешеный туда-сюда И такое чувство, что Есть квартира, машина, Разбор. Первый текст написан самым простым из всех возможных стихотворных размеров - трехстопным хореем. В его рамках фонетических сбоев - нет, есть только трудные синтаксические разрывы предложения между строками (1 катрен). Но это тот случай, когда наличие маршевой дроби techne никоим образом не спасает смысловую сторону: в тексте нет ни образности, ни философских обобщений, ни поэтической глубины. Есть только навязчивая назидательность и пафос - начало, превращающее искусство в гротеск, в "смешное возвышенное" (Кундера, Жижек). Второй текст не больно разнообразит заданную тему. Трехстопный хорей меняется на пятистопный, та же тема самолюбования, о которой О. Мандельштам сказал, что она убивает провиденциального собеседника, продолжается с неукоснительной бравостью брежневской стенгазеты поэтического труда. "Для прикрытья маленьких людей" - слово сокращено искусственно, чтобы впихнуть его в размер, или, как говорил Роман Кухарук: "Не гвалтуйте мову, вона пручається!" Третий текст. "Впридачу" вместо "в придачу" - я надеюсь, что это - опечатка, в противном случае, с таким знанием русского, наверное, не стоит идти на конкурс поэзии. Текст по смыслу - наиболее весёлый, но непонятно, зачем рифмовать "плачет-скачет" (глагольная рифма самого простого типа) и "в придачу - удача - дача" (вульгарная рифма почти однокоренных слов) - конечно, такие стихи можно писать на поздравительных открытках, но зачем их выдавать за поэзию? Ритмика неплохая, кроме откровенного выбивающегося из бравурно-маршевого ритма слова "кладбище", которое висит в просвете между словами, как нерифмующийся ляп с претензией на атонализм, а образность так и продолжает бродить где-то далеко от автора: ничего, кроме клишированных выражений недовольства жизнью, более не отмечается. Морозовой я поставила 10 баллов. Моё единственное замечание к ней: в строке "Даже Иуде предлагали больше" следует для благозвучия поставить "Иуде даже предлагали больше", по силе доминируют 2 первых текста. МАРИЯ МОРОЗОВА (2 МЕСТО) Эпиграф: *** Он говорил – я жду своей смерти, И знаете, что – идите все к чёрту, Но, в прошлое весточку не докинуть, Всюду слава, слава… Какая слава #лядь? Где теперь чадо моё синеглазое, с камнем на сердце. с веревкой как розга, *** Пять гривен. И смотреть в глаза иконе, Кровавый дождь смывает кожу с гримом, Пять гривен пополам делили Польшу. Как-то неловко вдруг смотреть в лицо нам, Я не могу смириться с этой цифрой, Несу один из них, сквозь ливень гривен, ХЕЙТЕРАМ Дух поэта – свободный, ничей, © Copyright: Люба Новикова, 2019.
Другие статьи в литературном дневнике:
|