***

Бобрякова Елена: литературный дневник

Королевские Игры
Варвара Агеева
Переписка Королевы и Герцога.

Варвара Агеева и автор "Х".


"Х"


Давно сентябрь томится у причала,
Но это, впрочем, словно мир старо,
И как в чернильницу, в осенние печали,
Я вынужден обмакивать перо.


Мне б за канал! О, боги всеблагие!
Туда, где открывая алый зев,
И горделиво выгибая выю,
Готовится к прыжку британский лев.


Туда где рыцари, луддиты и вилланы,
Фальстафа беспримерный аппетит,
Мост Чаринг-Кросс в сиреневых туманах,
Где эль так сердце людям веселит.


У нас затишье, холод, небо ясно,
На биваке я греюсь у огня,
Разлука с Вами для меня ужасна,
И как же королева без меня?


Ведь там, на нулевом меридиане,
Вдруг Вы оступитесь, вдруг не достанет сил?
Вдруг, под плащом озябните в тумане?
О, если б только я там рядом был!


Чтоб Ваши руки сжать в своих влюблено,
Согреть скорей дыханием своим,
Как греет тихий берег Альбиона
Галантный, атлантический Гольфстрим.


В.А.


О, герцог, досточтимый сэр Евгений!
Письмо от Вас гонец принёс сейчас.
Довольно разговоров разных, прений.
Вам - на коня, и в Лондон сей же час!
Должна сказать, что Вас мне не хватало,
В тумане блеклых лондонских огней.
Руки мне Вашей, так не доставало.
Ах , право, я соскучилась по ней!
Вы, помнится, её мне подавали,
Свой плащ изящно обмотав вокруг,
В карету мне садится помогали.
Ах, как скучаю я без Ваших рук!
Вся эта свита надоела, право.
От них я даже не приму руки.
Ланкастер слева, Боленброки справа
А в середине - Йорки -дураки!
Так приезжайте и не бойтесь гнева,
На сэра Тейлора и Вас я не сержусь.
За сим,
Варвара, Ваша Королева.
PS. Без Ваших рук я, сэр, едва держусь!


"Х"


Моя душа, любовь и королева!
Мне нынче в Лондон, право, не с руки,
Канал меж нами, справа враг и слева,
И не могу оставить я полки.


Враг атакует нас по всей границе,
Но мы стоим и держим рубежи,
Я Вам пишу, а ядра словно птицы…
Убиты ими все мои пажи.


Лишь Вашими молитвами, уверен,
Я до сих пор не ранен и здоров,
Хотя такие мы несем потери,
Во славу Вашу, проливая кровь.


Вчера о Вас мечтал на галерее,
Враг взял прицел поверх моей тоски
И залпами их главной батареи,
Двух адъютантов прямо на куски.


И пусть вокруг солдат бледнели лица,
Я не боялся стали и огня,
Ведь ничего со мною не случится,
Пока Вы вспоминаете меня.


Засим, прощайте. Кланяюсь Вам низко,
А Боленброка лучше бы в Кардифф?
И, жизнь моя, пусть Йорк не будет близко,
Пусть он дурак, но дьявольски красив.


Се написал, с душой своей в разлуке,
Евгений Пармский в сладостном бреду.
Урал. Сентябрь. В семнадцатом году.
Варваре-королеве, лично в руки.


В.А.


Посланье Ваше получила кстати.
Не знала я, что Вы в пылу войны.
Когда одни лишь олухи средь знати,
Такие герцоги, как Вы, всегда нужны.


Ах, если б только знали Вы, мой милый,
Как Ваша жизнь мне стала дорога!
И я надеюсь хладною могилой
Закончится экспансия врага.


В воспоминаньях провожу я время;
Едва проснусь - так сразу же мечтать!
А помните, как оборвалось стремя...
Вы помогли мне лошадь удержать.


Когда она с холма в карьер пустилась,
Всё сердце мне и душу леденя,
Я Господу тогда уже молилась,
Но тут, мой герцог, вы спасли меня!


Безмолвно слуги глупые стояли,
Лишь дамы криком мучили окрест,
Вы страха лишь один не испытали
И бросились с конём наперерез.


В душе моей любовь к Вам поселилась.
Мне говорят, Вы пишите порой.
Отныне, больше Вами возгордилась,
Мой милый герцог, верный мой герой.


Красивый Йорк пусть Вас не беспокоит,
Он тупостью безмерно одарён:
Проникнуть он хотел в мои покои,
За это был немедленно казнён.


Пришла пора заканчивать посланье,
У Вас не хватит время перечесть.
Служите верно, прочим в назиданье.
Храни Вас Бог, и Вас и Вашу честь.


Избави Вас в бою от смерти гнева.
Увидеть Вас в живых - мечта моя!
Засим
Варвара, Ваша Королева.
PS. Мне жаль, что в Лондоне Вас не увижу я.


"Х"


Моя богиня, жизнь и королева!
Благословите наш печальный стан,
Как некогда святая Женевьева,
Благословила бедных парижан.


О, как же я о Вас, мой друг, тоскую!
И чтобы не сойти всерьез с ума,
Я имя Ваше милое целую,
Которое стоит в конце письма.


А Йорка жаль, был при такой фигуре!
Такой красавчик! – женский идеал,
Но голову сначала он «де-юре»,
Потом уже «де-факто» потерял.


Ну, а у нас, ужаснейшие вещи:
Людская мерзость, похоть, смрад и глад,
Вчера за изнасилованье женщин,
Велел повесить пятерых солдат.


Как только еще терпит нас Создатель –
Толпу тупых, озлобленных мужчин?
Опять зашевелился неприятель,
Весь день палит по нам из кулеврин.


Поставлю в центре пикинеров роты,
Рейтар на фланги, сяду на коня…
И запах смерти, пороха и пота,
Весь мир заполнит, что вокруг меня.


А после боя, выпью я лафита,
Чуть смою пыль и пот с своих седин,
Пойду в шатер и отошлю всю свиту
И, наконец, останусь я один.


Припомню, как на зависть Боленброка,
Тогда Вас спас, все было как во сне…
А Вы, мой друг, Вы помните ль свой локон,
Что дали вдруг тогда в награду мне?


Еще от скачки лошади дрожали,
И фрейлины не кончили орать,
А Вы моим охотничьим кинжалом,
Свою отрезали божественную прядь?


Я спрятал этот локон в медальоне,
И где б я не был, он всегда со мной,
Там, в Нидерландах, в мрачном бастионе,
Он как свеча, мой озарял покой.


Я медальон открою осторожно,
Как дверь в священный и волшебный сад,
И поднесу к лицу и, Милосердный Боже!
Моей владычицы услышу аромат.


Услышу запах яблок, нежной сливы,
Пачули пряность, мускуса и смол,
И так замру, влюбленный и счастливый,
Забыв, что порохом воняет мой камзол.


Но ждет гонец. Кончаю. Ночи тени
Накрыли лагерь и луна взошла.
Прощайте и пишите. Ваш Евгений.
Такой-то год и такого-то числа.

В.А.


Ужели Вы ещё её храните,
Ту прядь, что я тогда Вам отдала?
Вы чувства все мои так бередите,
Что я вчера полночи не спала.


Вы о войне так много говорите...
Но как тут быть - таков мужской удел.
Ну, а по Йорку, друг мой, не скорбите,
Он заслужил всё то, чего хотел.


Он дамам честь попортил несуразно,
Позволив их достоинством играть.
А пьяным вёл себя так безобразно,
Что было возмутительно взирать!


Здесь всё балы, такая, право, скука!
Как только это можно перенесть!
Без Вас, милорд, здесь находиться - мука
Скажу Вам вновь - Вас не хватает здесь!


Все письма Ваши, просто обожаю.
Сейчас они мне дороги вдвойне
И в помощь Вам гвардейцев снаряжаю,
Чтоб положить конец дурной войне


Я свой платок, надушенный изрядно,
Сегодня Вам передала в письме.
Он за манжетой смотрится нарядно,
Не забывайте, герцог, обо мне.


PS.Не знаю, право, уж сдержу ли гнева!
Опять идёт толпа придворных дур.


Варвара, как и прежде, Королева
Засим прощаюсь с Вами, monamur !


"Х"


Моей души и сердца, королева!
Который день от Вас мне писем нет!
Монаршего ль я удостоен гнева?
И мне прощенья и пощады нет?


Я виноват пред Вами, к сожаленью -
Проигран бой, в разведке был прокол.
Противник, получивший подкрепленья,
Нас незаметно с фланга обошел.


Пришлось нам отступать весьма поспешно,
Чтоб неприятель в клочья не разнес
Таких красивых нас и многогрешных,
Мы бросили почти что весь обоз.


Противник нас преследовал жестоко,
Пальба гремела, что пугался ад,
Их конница нечаянным наскоком,
Отрезала наш храбрый арьергард.


Три роты оказались в окруженьи,
И я, как юноша, что славой опьянен,
Повел в атаку, ради их спасенья,
Мой самый бесшабашный эскадрон.


И мы пробились сквозь стену из стали,
Клинками эту стену сокруша,
Хоть нас довольно сильно потрепали,
Я ранен в голову ударом палаша.


Да в грудь попала пуля супостата,
Едва я удержался на коне,
Убила б верно, если бы не латы,
А так, лишь два ребра сломала мне.


Сейчас лежу, грудь стиснута бинтами,
И голова как колокол гудит.
Я виноват, сударыня, пред Вами,
Потрепан, ранен, в пух и прах разбит.


А Вы молчали! Я страдал безмерно,
Метался в лихорадке на одре,
Желчь разлилась и истрепались нервы,
В разбитом наспех, полевом шатре.


Мне лекарь говорил: я бредил Вами,
И пульс слабел, он думал уж конец,
Но Ваше имя я шептал губами,
И тут письмо с платком примчал гонец!


И я, придя в себя, послал всех к черту!
Вся свита долго мокла под дождем,
А я, полуодет, в одном ботфорте,
Как наслаждался Вашим я письмом!


И было ли оно тому причиной,
Иль Ваш благоухающий платок?
Но я израненный, здоровым стал мужчиной
За более чем краткий даже срок.


Драбанты Ваши, будут очень кстати.
Теперь прощайте... Как далек тот сад,
Где на колено став, когда-то край у платья,
Вам целовал влюбленный в Вас солдат?!


В.А.


Мы станем думать, как эпикурейцы.
Вы не тревожьтесь, что бежали прочь!
Мне только жаль, что храбрые гвардейцы
Прибыв так поздно, не смогли помочь.


Британия, конечно, огорчилась,
Что от противника вдруг получила бланш,
Но как бы это всё там не случилось,
Я знаю - скоро мы возьмём реванш!


И лишь одно меня сейчас волнует:
Вы ранены!!! Что хуже может быть?!!
Теперь Вас боль от раны атакует!
Ну, хоть письмо смогло Вас излечить...


Гонец с письмом изрядно задержался.
Один убит ( засадой сбит с коня).
Другой, как фрейлина, часами наряжался,
Чем вывел из терпения меня.


Но слава Богу , что с письмом решили,
Смысл остального - вовсе небольшой.
Мы лекаря отправить поспешили,
Поможет Вам, надеюсь всей душой.


Платком моим перевяжите раны.
В нём к Вам любовь, (святые небеса!)
А это значит: поздно или рано
Останется лишь шрама полоса.


Я Вам желаю храбрости, мой рыцарь,
С достоинством мученья перене'сть
Мы с Англией начнём за Вас молиться.
Да будет с Вами Вера, Бог и Честь!

"Х"


Ваше величество! милорду снова плохо.
Он в лихорадке и в бреду опять,
А лекаря - ленивые пройдохи,
Одно лишь знают - кровь ему пускать.


Еще дают ему настойку мака,
Наверно, чтобы он скорей сомлел?
Но имя Ваше преданный рубака,
В своей груди навек запечатлел.


Его в бреду он все твердит упрямо,
Как будто, что-то силится сказать,
Платок при этом с Вашей монограммой,
Он стиснет так, что пальцы не разжать.


Простите грубый слог, иной постичь не в силах,
Эпистолы, увы, не мой талант,
Слуга Ваш верный, кровь покуда в жилах,
Траволта Джон, милорда адьютант.


В.А.


Сэр Джон, я Вам обязана весьма,
(Вам к жалованью я даю прибавку).
Прочтите герцогу все строчки из письма,
Я думаю, пойдёт он на поправку.

Перед окном моим высокий кипарис
Теперь я стану звать его - Евгений!
Здесь грунт бесплоден, очень каменист,
Но посадил его давно какой-то гений!


Он, как и Вы, меня всегда хранит.
Прохладой в зной, а в холода от ветра.
Он, как и Вы, надёжности гранит.
Он предан мне, как Вы - до миллиметра .


У нас опять дожди, туман густой,
И лондонская кислая погода.
Без Вас, Евгений, мой дворец - пустой!
Я жду, когда вернётесь из похода.


Беседка есть в саду, видна едва,
В ней есть возможность нам уединиться
И там, в повязке, Ваша голова,
К моим коленям сможет преклониться.


Вчера опять придворных суета. Был бал,
В честь принца Датского Королевства.
Он вновь на мою руку "посягал"
И намекал на близкое соседство.


И из России грамота пришла:
Иван IV вновь решил жениться!
Зачем ему английская жена?
Ей Богу, лучше сразу утопиться!


Надеюсь скоро Вас увидеть вновь.
Мне не хватает Вашего участья,
Во взгляде Вашем прочитать любовь,
По-королевски наградить за счастье.


"Х"


Моя весна, судьба и королева!
Чем за спасенье Вас благодарить?
Ведь не могла бы и Святая Дева,
Меня еще чудесней исцелить.


Ах, коль б не Вы, так эти эскулапы
В меня продолжили бы порошки пихать,
И рану на груди жестокой лапой,
Кипящим маслом снова заливать.


Лейбмедик Ваш примчался очень кстати,
Он разогнал всех коновалов прочь,
И проходимцев лженаучных рати,
Убрались из моей палатки в ночь.


Бальзамом мне намазав грудь и чрево,
Сказал, как будто между прочим, он:
Ему бальзам вручила королева,
Поцеловав хрустальный с ним флакон.


И сразу, Боже, силы возвернулись,
Ем за троих, я весел и здоров,
Могу перестрелять как древний Улисс,
Всех Ваших венценосных женихов.


За гвардию спасибо, враг в досаде,
Едва увидит красный их штандарт,
Готовится поспешно к ретираде,
Чему я, впрочем, несказанно рад.


Война закончится и я, с пером в беретке,
К Вам поскачу, меняя лошадей…
Вы только не забудьте о беседке,
Мне уж точно не забыть о ней.


В.А.


Я вести радостней доныне не слыхала!
Вы скоро снова на коне - какой финал!
А про беседку, что в письме писала,
Прекрасно помню, милый генерал!


Вы столько натерпелись, честный рыцарь!
Но на войне мой друг, как на войне!
Я помогу в объятьях Вам забыться,
Всё это заслужили Вы вдвойне.


Я Вас ждала, готовила награды.
И издала уже один указ
Все при дворе сейчас ужасно рады,
Что в пэры Англии я посвящаю Вас.


Портные шьют атласные кафтаны
И не жалеют шёлка и порчи.
Ваш адъютант представлен в капитаны,
Получат повышенье и врачи.


Не те, что Вас едва не уморили!
За это голову придётся всем им снять.
А те, что жизнь Вам снова подарили,
И это мне позволит Вас обнять.


Письмо я завершаю с сожаленьем,
Но торопиться нужно, наконец,
Сейчас к Вам едет с важным донесеньем
На свежей лошади, аллюром мой гонец.


"Х"


Война закончена. Победа!
Я распускаю ополченье.
Давайте с Вами, как приеду,
Себе устроим приключенье?


Оставим властные вершины -
Я, очутившись на гражданке,
Накину плащ простолюдина,
А Вы оденетесь служанкой.


С одной единственною целью:
Стать ближе к людям и природе,
И провести хотя б неделю
Среди беспечного народа.


Мы посетим все заведенья,
И злачные места столицы,
Забыв и о правах рожденья,
И лордов чопорные лица.


Мы станем где-нибудь на рынке
Плясать среди толпы веселой,
Под звуки скрипки и волынки,
Дивить торговок баркаролой.


И поплывем в народной скверне,
Вы будете моей подружкой,
И эль в какой-нибудь таверне,
Нальют нам в глиняную кружку.


А мы его закажем вволю
И угостим соседей вздорных,
Что своей дикой простотою,
Так не похожи на придворных.


И будем слушать небылицы,
И брань, и всяческие враки,
И как в углах визжат девицы,
Мужской подвергнувшись атаке.


И как пьянчуги песни воют,
Что грузчик думает о троне,
И Вы услышите такое
О своей царственной персоне!


Ну, а потом, в своих чертогах,
К шелкам вернемся и порфирам,
Забудем бедных и убогих,
И станем снова править миром.


В.А.


Идея Ваша хороша!
И я принять её готова.
Давно уж требует душа,
"Простецкой жизни"
Право слово!


Ведь нет прекрасней перспектив:
Вина напиться прям в подвале!
И пинту эля прихватив,
Ночь провести на сеновале!

ДА ВЫ В УМЕ ЛИ, МИЛЫЙ МОЙ?!!
Что за плебейские манеры?
Вы позабыли, дорогой,
Что значит слово - кавалеры!


Ведь Вы Подвязки кавалер!
А не какой-нибудь мальчишка,
Не завсегда'тай всех таверн.
Ну, что за низкая страстишка?!


Да Вы забылись, я смотрю!
Что Вас приблизить вдруг решила,
Себя за это я корю,
И ясно вижу - поспешила!


Коль Вам гулять пристала стать,
Чтобы "к народу стать поближе".
То Вам придётся подыскать
По рангу что-нибудь "пониже".


А я не стану никогда
Служанкой глупою рядиться,
Я Королева! И всегда
Мной будет Англия гордиться!


Ваш план, я думаю теперь
Одной их фрейлин пригодится.
Меня в Виндзоре посещать,
Прошу Вас больше не трудиться.


"Х"


Сударыня, прошенье об отставке
Пусть Вами не подписано пока,
Позвольте мне скорей оставить ставку
И Вами мне врученные войска.


И укажите человеку чести
Его дальнейшие печальные пути,
Куда же мне теперь: в свое поместье?
Иль в Лондон, прямо в Тауэр идти?


Навлек я на себя перуны гнева,
И женщину влюбленную, увы,
В Вас все же победила королева.
Мне это будет стоить головы.


Я не ропщу, что плаха, что изгнанье,
Я все приму, я счастье в мире знал –
Вы мне свой локон дали на прощанье!
Я край одежды Вашей целовал!


В.А.


Милорд, Вы не какой-нибудь изменник,
И Тауэр Вам будет ни к чему.
Вы, чувств Английской Королевы пленник.
За что же Вас, помилуйте, в тюрьму?!


Французской кровожадности не вторя,
На время Вас прошу оставить двор.
На милость, гнев могу сменить я вскоре
И изменить печальный "приговор".


Не предавайтесь горькому раздумью.
(Вам отдых нужен, как к десерту торт).
Я призываю Вас к благоразумью,
Не всё ещё потеряно, милорд!


* * *



© Copyright: Варвара Агеева, 2018
Свидетельство о публикации №118031011861



Другие статьи в литературном дневнике: