Чин-чин, откройся!Ревизия "Ревизора" Мало кто знает, что 27 августа 1836 года в Москве состоялась премьера спектакля по пьесе Дмитрия Цицианова "Настоящий ревизор". В отличие от "ненастоящего", гоголевского "Ревизора", пьеса заканчивалась административно-бюрократическим хеппи-эндом. Однако, это произведение было забыто, а пьеса знаменитейшего уроженца Украины ставится по сей день. Общеизвестно, что идею пьесы подсказал Гоголю Пушкин. Во время написания "Истории пугачёвского бунта" (на основе которой была позже создана "Капитанская дочка") Пушкин ездил по регионам, охваченным крестьянской войной, беседовал с участниками событий и это вызывало подозрения у чиновников, которые ни об истории, ни о социологии слыхом не слыхивали. Подумать только – его раннюю поэму "Руслан и Людмила" не по чину иллюстрировал сам Алексей Оленин – президент Императорской Академии художеств (то, что он же пресёк ухаживания Пушкина за дочерью, знали только избранные – дело семейное). Что значит стихи? Стишки кропать все могут, а ты заслужи… Даже и сейчас то тут, то там появляются разной степени дебильности конспирологические версии относительно того, что Пушкин – это вам не просто так. Писатели, кстати, пьесу не одобрили. Правда, скорее не из-за художественных качеств, а из-за политических намёков. Жуковскому она понравилась, а Пушкин от гоголевского воплощения своей идеи был в полном восторге. Кто мы такие, чтобы спорить с Пушкиным? Он-то – гений… Актуальность пьесы была налицо. Однако, как и следовало ожидать, через цензуру проходила она тяжело по причине явного наличия критики существующего строя. Небольшое отступление: николаевскую Россию принято ругательски ругать, не забывая цитировать русофобские измышления маркиза де Кюстина. В лучшем случае пишут, это был результат приложения прусского фрунта к российскому обществу. На самом деле нет. Достаточно почитать Генриха Манна, чтобы понять, что приложение прусского фрунта к прусскому обществу давало ровно такой же результат. Кстати, обе попытки привели к идентичному результату с разницей в год. Случайность? Не думаем… Очевидцы писали, что во время премьеры зал был набит наполовину давателями взяток, а наполовину – получателями оных. До слёз смеялись все, включая наиглавнейшего цензора – государя императора Николая Павловича. Выходя из зала, он сказал – "тут всем досталось, а больше всего — мне!", намекнув, что Василий Андреевич Жуковский ляпнул не подумавши, а он, император, всё понял правильно. Гоголь, кстати, до конца жизни получал от императора финансовые субсидии. Впрочем, было бы преувеличением сказать, что чиновной вертикали, да и самому императору, так уж понравилась гоголевская критика. Пьесу ставили неохотно, да и произведение Цицианова не на пустом месте появилось, независимо от того, было оно написано по своей инициативе или по высочайшему заказу (заказ должен был быть высочайший, потому что Цицианов – князь, пусть и грузинский). Критическую составляющую пьесы, в полном соответствии с канонами социалистического реализма, довёл до логического завершения в своём киносценарии, писанным совместно с Булгаковым, советский режиссёр Михаил Каростин. У него после немой сцены следует лихорадочная активность городничего, который опять собирает деньги и несёт их новому ревизору. И выйдя из его комнат облегчённо говорит – "взял". Концовка вполне реалистичная (в булгаковском варианте её конечно нет). Проблема в том, что Гоголь не был писателем-реалистом. Он был религиозным мистиком. Ради разоблачения отдельных, да даже и глобальных недостатков самодержавия Николай Васильевич не стал бы бумагу марать. Ну а "приехавший из Петербурга по именному повелению чиновник" на сцене не появляется не случайно. Это – последняя ревизия в жизни каждого человека. И тут взятку дать не выйдет… © Василий Стоякин, © Copyright: Сплиногрыз, 2023.
Другие статьи в литературном дневнике:
|