у Шекспира в гостях

Ирэн Николь Роган: литературный дневник

Уильям Шекспир. Сонет 49
Переводчик Александр Анатольевич Андреев


В то время, если время то придёт,
Когда меня увидишь без прикрас
И подведёшь любви финальный счёт,
Как требует почтительный наказ;
В тот день, когда так странно ты пройдёшь,
Лучами глаз не радуя меня,
Когда любовь, потёртый медный грош,
Всей тяжестью уйдёт в глубины дня;
В тот час я тут укроюсь, нелюдим,
Осознавая собственную блажь,
И стану сам защитником твоим,
Когда моим грехам за всё воздашь:
Меня оставить вправе ты, мой свет,
Моей любви и оправданья нет.


2022 (перевод)



Другие статьи в литературном дневнике: