О Велесовой книге Борис Новицкийhttps://goo.su/3VeS Трудно представить, чтобы наша историческая наука, которая даже авторитету М. Ломоносова в части его прославления истории Руси не доверяет, могла бы довериться какому-там белогвардейцу Ю.П. Миролюбову с его странно обнаруженной деревянной книгой «Велеса». А посему – забыть об «Велесовой книге» как о дурном сне, и быть тому! В любом случае, все древние источники, где прослеживается подобная многотысячелетняя линия истории Руси, объявляются подделкой. И если «Слово о полку Игореве», некогда также относимое к ряду подделок, с грехом пополам пробилось через стену неприятия всего русского, то такое загадочное произведение, как «Велесова книга», все-таки далеко задвинуты на задворки нашей историографии. Как, впрочем, и «Сказание о Словене и Русе и славном городе Словенске». Русь всегда была для Запада бельмом в глазу, поэтому другой реакции ожидать и не приходилось. Еще с советских времен считалась, что «Велесова книга» – это фальшивка, которую подбросили белогвардейцы. Этого достаточно было, чтобы наложить на нее долговременное вето. Чуждость этой книги для российской советской науки состояла еще и в том, что книга была языческой. Да, книга Юрию Петровичу Миролюбову в виде десятков деревянных потемневших дощечек досталась чудная. В каком-то затрепанном мешке, на каких-то развалинах когда-то благородного поместья в Харьковской губернии, разграбленного в революционные годы. Из всех этих дощечек сохранилась только одна. Большинство дощечек пропало в Германии в годы войны, когда Миролюбов тяжело заболел и не мог контролировать сохранность драгоценного мешка. Но, к счастью, он, увлекающийся историей, скопировал текст почти всех дощечек. И 1954 году в Сан-Франциско был опубликован скопированный им текст этой загадочной «Велесовой книги», фотография страницы книги, и его первый, не самый удачный перевод. Понятно было, что выцарапанный текст деревянных дощечек был явно со славянскими письменами. Когда официальная наука и слышать не желает об этой редкой книге, за дело берутся не входящие в академию наук энтузиасты, не менее просвещенные и остепененные, но, скорее всего, более компетентные. Эксперты: переводчики Валентин и Юлия Гнатюк, филолог Майя Сердюченко, канд. филол. наук. Владимир Цибулькин, переводчик Георгий Максименко, канд. филол. наук. Валерий Осипов, историк Дмитрий Логинов. Итогом их работы стал уникальный трёхтомник «Экспертиза Велесовой книги», который венчает информация ДНК-генеалогии, убедительно подтверждающая сведения, приведенные в «Велесовой книге». За основу исследования было взято 13 вариантов «Велесовой книги» с транслитерацией и девятью разными переводами. Было выбрано 119 наиболее информативных в историческом плане фрагментов, каждому из них противоположили 9 параллельных переводов. Стало понятно, что с учетом определенных вариаций основной сюжет всюду однообразен. Кроме того, книга доступна для перевода и насыщена ясным смыслом. Первым текст Велесовой книги в 1990 году перевел О.В. Творогов, чтобы его разгромить, и доказать ее подложность. По его мнению, она ненаучна, поскольку не стыковалась с современными научными знаниями. А что такое «современные знания»? Сегодня они современные, а завтра, через 30 лет, уже вчерашний день. Без этого понимания любая развивающая наука не может существовать. Только законы мироздания вечны. Да, и на этот счет что-то может сказать только Создатель. Специалисты внимательно рассмотрели около сотни серьезных критических замечаний книги, в том числе и замечания О. Творогова. И после анализа оказалось, из всей критики – 90% беспочвенных субъективных нападок, и только в 10% лингвистической критики – замечания более серьезные. Говорить о существовании славян до нашей эры, значит противоречить «известной» истине об их весьма позднем, не ранее V века, выходе на историческую арену. И это «знание» вот уже три века упорно «сохраняется» в нашей истории. Хотя об ошибочности этого постулата сегодня уже даже никого убеждать не надо. Еще историк советской школы со всем ее антирусским уклоном академик Б.А. Рыбаков писал, что славяне появляются уже в 3 тысячелетии до н.э. А в то время для такого утверждения требовалась большая политическая смелость. Конечно, сам этноним «славяне» – поздний. И применять его к некоему праэтносу, ставшему прародителем и будущих славян, не совсем правильно. Но за неимением другого, академик Рыбаков применил именно его. Современных ему историков это шокировало. Но о чем-то подобном лингвисты догадывались. . Если же задолго до нашей эры существовал язык, то и существовал народ его носитель! И в этом не может быть сомнений. Другое дело, что были какие-то более ранние племенные наименования тех народов, которые позже стали именоваться «славянами». «Книга Велеса» приводит нам ряд таких этнонимов – «арии», «русы» («русичи»), «борусы», «венеды», «скифы», «кимры», «русколаны». Безусловно, существовали отдельные родовые, племенные наименования, которые со временем, когда общность такая распалась, перешли в названия отдельных этносов. «Но первоначально, когда индоевропейцы были относительно едины, не расселившись на огромных территориях, когда они осознавали свою общность, должно было быть у них единое имя, отличавшее их от других племен. И таковым именем могло быть имя "русы" – светлые, белые, свои. Мог употребляться этноним "арии", указывающий на прародителя русов – Яра – Ория». . Имя праотца Ория звучит в Велесовой книге: «Так скот водили и Праотцы наши, и были уведены отцом Орием в Край Русский поскольку от пребывания натерпелись (в прежнем месте) многих страданий, которые принесли ранние холода». Реабилитация древнейшей истории Руси, или эта удивительная деревянная «Влескнига» Высокообразованная по тем временам девушка, она везла с собой литературное наследие предков. В их числе была, видимо, и деревянная «Велесова Книга». Во Франции в монастыре замка Санлис она создала собственную библиотеку, сохранив в ней многие бесценные памятники. Во время французской революции 1870 года наш соотечественник П.П. Дубровский вывез из этой библиотеки в Россию самое ценное, где, как считают, часть рукописей осела у известного коллекционера исторических ценностей А.И. Сулакадзева. Затем все это попало в Депо древностей в Петербурге (ныне Публичная библиотека Санкт-Петербурга). Дальнейшая судьба ценностей неизвестна. Сохранившаяся «Книга Велеса», видимо, в это Депо не попала…. Высказываются обоснованные предположения, что многие книги из Депо древностей были украдены ее хранителем А.Х. Востоковым, немцем по происхождению. Повествование в «Книге Велеса» ведется со времени в две «тьмы», что по древней терминологии соответствует двадцати тысячам лет. Дощечка 2а книги Велеса: Исход ариев на Русь. «Произошло это за две тьмы доныне». Конечно, критики тут же отмели это «преувеличение», с натяжкой согласившись на 2 тысячи лет до н.э. Но «тьмы»-то никуда не делись. Отмахнуться от двадцати тысяч лет так просто не удастся. Вот что писал на этот счет И.Ю. Додонов: «Есть основания полагать, что сказание о "двух тьмах" "Книги" – это смутная память об эпохе максимума последнего (валдайского) оледенения…. При этом стоит учесть, что непрерывные археологические культуры на территории Русской равнины (стоянки Костенки, Авдеево) прослеживаются без каких-либо разрывов во времени уже с 45 – 25 тысячелетия до н.э.» . Еще более убедительной стала современная информация ДНК-генеалогии, основательно подтверждающая эту умопомрачительную дату. Эта наука вышла на арену истории совсем недавно. Но ее данные удивительным образом согласуются со временем миграции именно рода (гаплогруппы) R1a, образовавшегося 21-23 тысяч лет назад. Праотцы этого рода, безусловно, стали прародителями рода русов гаплогруппы R1a-Z645. Их потомки, носители субклада R1a-Z645-Z280, сегодня составляют половину современных этнических русских. Наши предки совершили исход из-за стихийных бедствий и нашествия неких «дасов» в Семиречье в Средней Азии, которая, как полагают, была землей ариев. Затем в результате следующего своего переселения из Семиречья арии оказались в Месопотамии и в Сирии. Случилось это приблизительно в VIII – VII веках до н.э., так как на дощечках Велесовой книги упоминается имя царя Набсура, в котором легко узнаваем вавилонский царь Набупаласар. Даты правления этого царя хорошо известны. При этом переселении, как отмечается на дощечках, славяне сражались с персами, с Ассирией, с Египтом. «Пришел день и русы убежали от Набсура царя» (дощечка 6г.) Все эти на первый взгляд фантастические данные согласуются со сведениями, полученными из других источников о нашествии в те же сроки на Переднюю Азию киммерийцев и скифов, а затем их возвращением в Причерноморье. «И позже шли (из Сирии.) горами великими, и снегами, и льдами, и пришли в степи, и там были со стадами своими, и скифами были» . В тексте появляются и такие факты, о которых официальная трактовка истории не упоминает вовсе, в частности, о противостоянии русов и Дария I, во время его похода в Северное Причерноморье (514 – 513 гг. до н.э.). Упоминается и столкновение с греками, которые начинают колонизацию Причерноморья, построив город Херсонес. А вот уже в VII веках до н.э. часть славян-русов начинает перемещаться на север, заселяя Карпаты, и далее доходя до Новгородских земель. Здесь уместно напомнить о «Сказании о Словене и Русе, и Великом городе Словенске». Смотрите по ссылке: Егор Классен в своем замечательном исследовании показывает, что скифы, сарматы, киммерийцы, гунны, геты, венеды, вандалы – все это разные названия одного народа, предками которого были арии. В этой связи не удивляет тот факт, что все сражения, ведомые этими народами, происходили, как правило, вне территории Руси. Самые ожесточенные сражения имели место только с римлянами, греками, в Малой Азии, и даже в Африке и Испании (вандалы). Так в «Книге Велеса» также, наряду с князьями Словеном, Ильмером, Бастарном, Венедом, говорится о некоем князе Скифе. Он возглавил ту часть русов, которая осела в степях Причерноморских, и получила имя своего предводителя. Столь же очевидно по именам своих князей получили названия и другие племена: ильмеры (ильмене), словене, бастарны, венеды. А скифы – только одна ветвь русов. Что касается сарматов, то в Книге это имя не фигурирует, поскольку праславяне так себя не называли. Название сарматы – греческое. Егор Классен выводит его из савроматов, или сыромятников (выдельщиков кожи). Имя «савроматы» появлется уже у Геродота. У Римлян же это имя уже зазвучало как «сарматы». Птолемей составил во II веке до н.э. карту Великой Сарматии, которая дошла до наших дней. Ее территория совпадала с территорией Руси. Известно также, что одно из сильнейших сарматских племен называлось «роксоланы». В книге держава русов в Северном Причерноморье неоднократно именуется Русколанью. Анализируя эту деревянную книгу можно отметить следующее. В целом она представляет собой сборник «из текстов, написанных в самое разное время и разными людьми, возможно отстоящими друг от друга на тысячи и десятки тысяч километров и сотни и тысячи лет. Это не сборник гимнов и жертвенных и заклинательных формул, как Веды или Авеста; это – не жития каких-либо святых или героев; это – не хроники или летописи. В этой книге всего понемногу. Это не княжеская книга (как "Слово о полку Игореве"), а книга для народа. Книга проникнута идеей наставительности, воспитания на основе примеров из древности. Хотя тексты Влескниги фрагментарны и несколько мало связаны между собой сюжетно, но все они связаны содержащимся в них Духом, который можно прочувствовать и сейчас. И Дух этот – патриотизм, любовь к Руси» . О языке Велесовой книги. Писали этот текст люди, которые говорили на заметно отличающихся диалектах. И речь может идти о каком-то неизвестном славянском языке, или, скорее, трех разных диалектах. Поскольку четкой системы правил правописания в то время еще не было, то писали «на слух», всюду используя сокращения. Такое простое слово как «Бог» имело в этой книге три разных написания и БГ и БГЪ, и БОГЪ. Кроме того, многие слова имеют до десятка сокращений и написаний. Это никого не должно удивлять. Например, сегодня «славянская речь» записывается двенадцатью способами на 16-ти славянских языках. Здесь можно подчеркнуть, что сведения этой книги открывают нам неведомые прежде страницы истории Руси, подтверждаемые и другими источниками. Она может встать в один ряд с такими уникальными языческими памятниками русской истории как «Слово и полку Игореве» и должна всерьез учитываться при рассмотрении доисторической истории нашей страны. Можно говорить, что этот документ не является оригиналом. Но на это есть обоснованный ответ – ни у одной русской летописи оригиналов нет – все продукты переписчиков. Таким образом, после исследования Велесовой книги группой филологов и историков можно показать некоторые выводы, которыми поделился А. Клёсов в интервью, опубликованном в Сети. По его словам, ДНК-генеалогия показала, что ничего необычного в этой книге нет: «Все миграции славян, которые есть в Велесовой книге, имели место. И нет таких миграций, которые не были бы представлены в этой книге. Наши предки ходили в Иран, в Месопотамию. Примерно 4 тыс. лет назад в Сирии были миттанийские арии. До последнего момента было неизвестно к кому их отнести. А теперь после изучения их потомков в Сирии, в Саудовской Аравии, в Омане, Арабских Эмиратах, Бахрейне, выяснилось, что у них та же структура У-хромосомы, что и у современных русских. За исключением нескольких мутаций, которые успели набежать за это время. В Сирии R1a до 10%. Миграции показанные в книге не противоречат современной науке». Экспертиза показала, что Примерно 4500 лет назад одна популяция наших предков, братья наших предков стали передвигаться на восток и на юг. В итоге пришли на южный Урал – Аркаим, синташтинской культуры, в Зауралье, оттуда пошли на юг в Индию, там вошли в высшие касты. В 9 веке н.э., когда по всем данным создавалась Велесова книга, славянский язык еще не был разделен на отдельные языки. А. Драгункин назвал еще более ранний язык «общевосточнославянским языком». Кроме того, сопоставляя «Велесову книгу» 9-го века и «Повесть временных лет» (ПВЛ) 12 века, А. Клёсов отметил, что славяне, описанные в книге Велеса, отличаются от славян Повести (ПВЛ). В ПВЛ, по сути, речь идет о южных славянах, которые примерно 1,5 тыс. лет назад вышли из Норика. Восточные же славяне из Норика не выходили и выйти не могли! И в «Велесовой книге» о них, о восточных славянах, которым уже 5000 лет, и рассказывается. Таким образом, выходит, что обе эти истории дополняют друг друга. Это совместимые, стыкуемые и взаимодополняемые древние документы. Как отметил А. Клёсов в интервью, никто книгу такого масштаба, как «Велесова книга» ни в 19 веке, ни в 20-м придумать не мог. Это древний исторический памятник русского народа. В ней десятки неизвестных нам персонажей, в ней вскрывается история, которая нам пока мало известна. Хотя и считается, что языки славянской группы сформировались в середине 1 тысячелетия н.э., но по происхождению, по национальному самосознанию носители этого языка существовали значительно раньше. И 5 тысяч лет назад, в каменный век, они уже на Русской равнине обитали и славили Бога. Так что, рассматривая указанные здесь источники, можно легко прийти к выводу, что каждый из них – Велесова Книга, Сказание о Словене и Руси… - Повесть временных лет – это одна из последовательных глав истории наших предков от самых древнейших времен до летописного призвания варягов. И большая работа над восстановлением истинной истории Руси в свете этих документов древности только еще предстоит. © Copyright: Любомирская Лидия, 2021.
Другие статьи в литературном дневнике:
|