Айвенго - Иванко

Любомирская Лидия: литературный дневник

https://clck.ru/MMkGz Борис Новицкий
Анализируя английские слова, можно добраться до их древнерусской сути


Многие, включаясь в обсуждение истории Европы, да и Руси, и не догадываются, что до 14 -16 века английского языка в его нынешнем виде и не было. А тот, что был, в корне отличался от его современной версии. Отличался так, что житель Лондона 10 века совсем не смог бы понять своего будущего потомка.


Это не сравнить, например, с ситуацией древнерусского языка 10 века и современного русского. Вопреки мнению некоторых комментаторов, за тысячелетие лексика древнерусского языка изменилась мало и вполне узнаваема в современном языке. Хотя, конечно, много древних слов утеряно вместе с выходом из употребления объектов, описанных такими словами. Часть их можно обнаружить в словарях древних слов. Можно воспользоваться, например, словарем древнерусского языка И.И. Срезневского, или словарем В. Даля. Но самое удивительное, что рассматривая иные английские слова, можно докопаться до их древней сути.


Возьмем даже вот такое слово СУТЬ, СУЩИЙ (истый, истинный, подлинный). Прекрасный пример полной лингвистической идентичности этому русскому слову английское слово – SOOTH (истина, правда, справедливость). Древнеанглийское so;. И это сущая истина.


В современном английском языке бросается в глаза одна странность – уже нет четкости: какие-то гласные выпали, что-то с чем-то срослось, что-то добавилось. Что можно объяснить влиянием на изначальный индоевропейский язык Британии языков многочисленных поздних пришельцев. С этим индоевропейским языком первоосновой английского что-то происходило столь существенное, что он полностью переформатировался в его нынешнюю форму. Хотя исконно в основе и древнерусского, и древнеанглийского лежал один язык, но русский если и изменялся, то изменялся постепенно, медленно, без резких скачков.


Французский лингвист начала XX века Антуана Мейе отмечал, что в определённую эпоху существовал один язык, на котором говорил народ, сознающий своё единство. Он обозначал его именем «общеславянский». Логично предположить, что это и был предковый язык древних русов, из которого выделились другие славянские. Этот язык, не засвидетельствованный памятниками, по его словам, представляет собой одну из форм доисторического языка. Он называл его «общеиндоевропейским».


Далее, по его же словам, согласные в этом языке подверглись многочисленным изменениям в деталях. Но эти изменения не помешали сохраниться основе, скелету слова, где каждый слог остался невредимым. Это сохранение согласных в скелете слов, больше, чем что-либо другое, придает ему архаический вид. Более того, разделение слогов осталось до сей поры четким.


Таким образом, архаичность языка – это четкое разделение и сохранение слогов, а также неизменное сохранение древнейших согласных – так называемое «полногласие». Если идет катастрофическое изменение согласных, если идет полный слом конструкции слова, что происходило на определенных этапах истории в английском языке, то это свидетельствует только о его вторичности, производности. Но тем не менее, даже сегодня лингвисты еще называют английский язык индоевропейским.


То есть некогда на территории Британии обитал народ, который в полной мере обладал всеми атрибутами исходного праязыка. Но бурная история заселений, завоеваний, массовых убийств, болезней, выкашивающих население похлеще всякой войны, привела синтетический «индоевропейский» язык Британии к его нынешнему аналитическому состоянию.


Язык портится от движения и смешения. Индоарии, которые когда-то говорили на санскрите, теперь говорят на хинди и фарси. Когда англы и саксы заселили Британский остров, из их германского языка получилось английское эсперанто.


Попробуйте сегодня найти в английском древнее полногласие, которое даже в санскрите сохранилось. А ведь санскрит, на который многие ссылаются, и которому 3500 тысяч лет, также является вторичным по отношению к языку ариев.


Но язык – это и показатель того, кто жил на той или иной территории в определенный период времени. Почему это важно? Потому что можно долго перечислять даты событий и имена главных героев британской истории, но стоит обратить внимание на эти самые имена, например, на имя главного героя романа Вальтера Скота «Айвенго» в его буквальной транскрипции «Иванко» (Ivanho) и возникают вопросы. Почему переводчик передал это имя не в старой традиции, а завертел на современный англизированный лад? Чтобы не понятен был изначальный смысл имени?


И что же случилось в эти века с языком? Почему произошло резкое изменение акцента, которое лингвисты робко называют Великим Сдвигом Гласных, и за которым английский язык обрел нынешнюю свою форму. Почему все гласные стали произноситься по другому? Одни удлинились, другие превратились в дифтонги: было И – стало АЙ, было А – стало Э, было О – стало ОУ, было Э – стало И, и т.д.


А что было до этого изменения акцента? А было все просто – как было написано, так и читали. Если было написано ИВАНКО, так и читали ИВАНКО. Но прошло время стали читать АйВэНГоу. Будто напрочь забыли, как нужно произносить правильно. И так каждое слово.


Так что, период до Великого Сдвига Гласных был тем периодом языка, который абсолютно отличался от того английского языка, что звучит сегодня на каждом шагу. Конечно, этот период не был одномоментным, а растянулся без малого на два века. Что на это влияло, что произошло в эти века?


Развитие английского языка разделяют на три периода. Такую периодизацию предложил английский лингвист 19 века Генри Суит. Он исходил из принципа словообразования с помощью окончаний (аффиксов). Древнеанглийский период у него характеризовался наличием полных в звуковом отношении окончаний – SUN-U (сын). Среднеанглийский – наличием фонетически ослабленного окончания – SUN-E. И новоанглийский период уже отсутствием словообразующих окончаний – SON (сын). Это как формы обращения в древнерусском языке – сыну, сыне, сын!


Что происходило в периоды изменения исконного языка, который, несомненно, не был английским? Какие события и нашествия влияли на изменение языка коренных жителей? Или их замещали другие с переходом на язык завоеванных обитателей?


При этом сразу же стоит отказаться от простой идеи, что существовал некий единый германский язык, от которого все другие языки ну, а русский тем более, получили всю свою лексику. Хотя многие до сих пор так считают. Ну, а как не считать, если все северо-западные языки Европы лингвисты объединили в одну германскую группу языков?


До сих пор главным источником знаний об этимологии русского языка считается Макс Фасмер, немец, родившийся в Санкт-Петербурге в 19 веке, и творивший в годы войны в фашистском Берлине. Отдавая дань его титанической работе по составлению словаря, нельзя не отметить его бросающийся в глаза уклон в сторону немецкого. Первичность немцев в Европе у него непроизвольно выходит на первый план.


Вот и современные лингвисты сегодня с упоением выводят русские слова из немецкого. Хотя западные ученые уже давно отказались от первенства немцев, для чего им пришлось отменить терминологию «индогерманский», процветавшую во времена Фасмера, на «индоевропейский». Поэтому и обращение к словарю Фасмера требует определённой осмотрительности.


В опубликованных ранее моих статьях на Дзене (ссылка: zen.yandex.ru/id/5d1d9949ef033f00ae246c82 ): «Прарусские корни английского языка», «Как древнерусское «пескарь» превратилось в английское «фиш»», «Древнерусские корни ключевых глаголов английского языка», «Like» родом с русской равнины» подробнее говорится о периодах изменения английского языка. Их связывают с ключевыми для Британии событиями – нашествием так называемых «англо-саксов» 4-6 веков, и норманнским завоеванием Вильгельма Завоевателя 11 века.


Но здесь стоит упомянуть два, известных из истории Британии опустошительных мора, скосивших значительную часть населения ее населения.


Так в 1338 году в Англию с Континента перекинулась пандемия бубонной чумы. Ее в истории назвали Черная смерть. По разным данным от этой страшной напасти погибло от трети до половины всего населения Англии. Из-за массовых потерь населения пришлось свернуть даже такое эпохальное событие, как Столетнюю войну. И второе событие – Великая чума 1665-1666 гг. Полагают, что в этот период в Лондоне погибло 20% населения города.


Следствием этих катастроф явились опустошение территории, которую со временем принялись осваивать чужеземные пришельцы. Она также привела к многочисленным дефектам произношения в речи тех, кто выжил, но испытал на себе последствия болезни. Это и шепелявость, и нечеткое произнесение межзубных звуков Попробуйте в отсутствие зубов произнести звуки, требующие прикосновение кончика языка к краю зубов, например, Т, Д. Получите th – типичный современный распространённый английский звук. Конечно, эта история требует отдельного разговора.


Теперь несколько примеров. Скажем, почему в английском языке четыре слова связанных со свиньей? И все они удивительным образом имею аналоги в русском.


СВИНЬЯ – SWINE (СВАЙН). От др.англ. SWIN (СВИН). Его выводят из реконструированного *sweina (СВЕИНА). На санскрите – сукарах.


Свинья – PIG. Это слово вытеснило в 13 веке изначальное слово. Его связывают со словом PORK (свинина, свиной). Видимо занесено в Англию латинянами, так как по латыни PORCUS (свинья, ручная свинья). Но и здесь пракорень *porko (молодая свинья). А по-русски это просто ПОРОСЕНОК.


BOAR – хряк, вепрь (свинья мужского рода). Казалось бы, совсем трудно догадаться, откуда оно в английском? И правда, на древнеанглийском это слово было - BAR. Причем, как пишут, неизвестного происхождения без родственников за пределами западногерманских. Но если вспомнить, что есть такой язык, как русский, и что в нем есть такое слово, как БОРОВ. («Заколи боровы и оуготоваи» (Бытие, XLIII, по сп. XIV в. И. Срезневский). Так что БОРОВ сократился до английского БОАР.


SOW – СВИНОМАТКА. Здесь то же сочетание звуков СВ в слове свинья.


На этот счет Вальтер Скот в «Айвенго» заметил: «хотя имена некоторых животных изначально являются английскими: swine, boar, deer (свинья, кабан, олень), на столе они появляются с французскими именами: pork, venison (свинина, оленина)».


И еще. Все знают, что ПИТЬ по-английски будет DRINK. Откуда это слово в английском языке неизвестно. Так и пишут в словаре: неизвестного происхождения и связей. Большинство индоевропейских слов этого значения выводят из пракорня *PO(I)- (По-иТь). На древнерусском piti (пити). В санскрите пить – P;, pibati (пить вы-пивать).


Вот и в английском языке целая россыпь с этим древнерусским корнем:


POTION (питье, зелье, отвар),


POTABLE (питьевой, напиток),


POTATION (пьянство, глоток),


POT (горшок, питьевая кружка),


POTABILITY (питьевой),


PYTT (PIT) – колодец, отверстие для воды, яма,


BEVVY – пиво (чередование П-Б при заимствовании).


Ниже предлагаю ряд слов на букву «А» из моего словаря в книге «Когда Британия не знала английского»:


Обитель – ABODE. оБиТель ; aBoDe (БТ ; BD). И. Срезневский: Въм;стилъс; ;си въноутрь вышънихь об;т;лиї. (Вместился внутрь вышних обителей). 1096 г. Даль: Обитель, церк. община, монастырь, пристанище для странников, гостиница, постоялый двор. Неусыпаемая обитель, монастырь с непрерывной службой или молитвами, денно и ночно.


Обрезать – ABRIDGE. ОБ-РеЗ-ать ; AB-RiDGe (РЗ ; RDG). Приставка «об» + резать. (С 1300 г., abreggen, укоротить, др.фр. abregier, abrigier «обрезать, уменьшить, укоротить»).


Ага! – AHA! Ага ; Aha. Типичное древнейшее древнерусское междометие. (Выражение удивления или радостного открытия присутствует почти во всех ИЕ языках, но не обнаружено в древнеанглийском).


Пар ;AIR. Air – воздух. Простая редукция переднего согласного в слове «пар». (неизвестного происхождения).


Али бо ; ALIBI. АЛьБо (или) ; ALiBi (АЛБ – ALB). . И. Срезневский: (…что Гаръману говорили и Заахрьи, а посл; и писали, али бо што будеть учинено промежи нами съ об;ю сторонъ…. Дог. 1478 г.).


Аллея, узкая дорога, Колея – ALLEY. КоЛея ; ALLey. . Колея от слова «колесо»! Это древнейшее слово в русском. Произошла редукция переднего согласного «к».


Угол – ANGLE. уГоЛ (ГЛ ; GL) ; AnGLe. Старослав. unglu угол, санскрит ankah. В древности слово УГОЛ произносилось с носовым «–он» перед Г (Унгол). Обозначалось на письме «юсом большим». С X—XI вв. носовое произношение пропало: в древнерусском языке «большой юс» стал обозначать звук и был заменён на букву У. С середины XII века «большой юс» исчез из русского письма. Так что наши далекие предки говорили ангол, онгол, унглол. Это произношение они и оставили на Британских островах.


Вепрь, кабан – APER. ВеПРь ; aPeR (вПР ; PR). Начальное «в» отпало.


Яблоко – APPLE. яБЛоко ; aPPLe (БЛ – PPL). . Хотя всё прозрачно. Чередование п – б. Близко: яблоко – облако.


Ора-ти – ARABLE (пахотный, пашня). Ора-ть (пахать) ; Ara-re. (Ранее 15 в., «пригодная для вспашки земля», лат. араре «пахать», от ПР *erie- ПАХАТЬ (др.англ. erian,). К концу 18 в. это слово заменило изначальное erable, от древнеангл. erian «пахать»). В основе арийский корень ОР. Отсюда: (орать (пахать), оратай (пахарь), орало (плуг). Древнейшие слова земледельцев ариев. Срезневский: (Яко же ОРЯИ и яко же сеяи. Остром. Еванг. Сбор. 1076 г.) Здесь стоит обратить внимание на дату Евангелия, где употребляется слово «оряю», которая значительно раньше английского слова 15 века).


Искать – Ask. иСКать (спрашивать, сыск) (СК ; SK) ; aSK. . Древнерусское слово «искать» в английском потеряло суффикс и окончание, превратившись в огрызок слова «аск» с некоторым изменением смысла.


Отвернуть, отвращать, предотвратить – AVERT. {Сер.15 в. лат. – avertere «отвернуть, отчуждать» от ab «от» + vertere вертеть. От пракорня *vert- (верт-)}. Буквально: «ат-вертеть».


В комментариях иногда звучит возмущение сравнением русского языка и английского. Это понятно, если не вдаваться в лингвистические детали. Но мы сравниваем то, что имеем на сегодня – древнерусский, непосредственный предок русского, и древнеанглийский, отмеченный в этимологическом словаре английского языка. При этом помним о заселении Европы 6 тысячелетий назад индоевропейцами с востока. И вектор их движения был направлен на запад. Это помогает понять, что было первично. Носители праязыка пришли в Европу со стороны Восточно-Русской равнины, оставив также часть их на месте. Что это за язык, показал Антуанн Мейе.
Борис Новицкий
https://clck.ru/MMkGz



Другие статьи в литературном дневнике: