Две ссылки очень рекомендуюПЕРВАЯ: http: //spektr.press/kompleks-professora-preobrazhenskogo-naciya-rabov-i-bremya-intelligenta/ ВТОРАЯ: http: //spektr.press/nebritoe-murlo-s-plyushevoj-obezyankoj-arkadij-babchenko-o-tom-kto-opredelyaet-lico-strany/ убрать надо один пробел в каждой xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ... и комментарий к тексту Петрановской с ФБ:
Выскажусь тут, а не в комментариях. Начну издалека. Дама-эксперт, профессор Могилянки, пожилая, уважаемая женщина, комментируя то, что её попросили, употребила слово "эвфемизм". Ведущий возбудился, перебил даму и задвинул спич в том духе, что не надо таких сложных слов использовать, тут вам не профессора вокруг, мы для обычных людей снимаем программу, для посконных трудяг, да, и для шахтёров, а вы тут такими словами оперируете. Дама опешила и переспросила: "Простите, но почему вы отказываете вашим зрителям в минимальном образовании и эрудиции? Почему вы считаете всех вокруг быдлом?" На что ведущий выбежал в центр площадки и с жаром закричал, обращаясь к аудитории, сидящей в студии: "Вы слышали?! Эта женщина только что назвала вас быдлом!!! Вы слышали, как она это сделала?!" И знаете, что произошло дальше? Аудитория взорвалась негодующими криками, проклиная пожилую даму-профессора. Я смотрела на это, не в силах поверить собственным глазам. Осознать это, к слову, я не могу до сих пор. Пожалуй, это было одно из самых травматичных моих переживаний от наблюдения воздействия на толпу. К чему я это всё вспомнила? Вообще, текст Петрановской бьётся на три самостоятельные части. Первая - про "да как они смеют, ай-ай-ай", с тоном и лексикой банальной советской кляузы. А вот на третьей части остановлюсь и постою, потому что она непосредственно уже моей профессиональной подготовки касается, то бишь литературоведения. По сути это интерпретация повести Булгакова "Собачье Сердце". По непонятной причине Петрановская всех скопом упрекнула в том, что они фильм-то смотрели и на фильм-то ссылаются, а в книге всё по-другому (видимо, полагая, что книгу, кроме неё самой никто прочитать не удосужился). "У самого-то Булгакова все иначе", ох, really? Нет, как интерпретация всё может иметь место, но беда в том, что Петрановская не пытается изображать "интерпретацию", она точно знает, как там всё "у самого-то Булгакова". Подумать только, "В голодающем и замерзающем городе он наворачивает деликатесы и гордится чистотой уборной, которую моет прислуга. Даже Шарик, когда был еще псом, был добрей и человечней профессора – он замечает людей вокруг, он думает как им тяжело, голодно, страшно. Став Шариковым, он находит, не осознавая, зачем и что делает, не помня, почему, ту самую девочку-секретаршу в тонких чулках, которую пожалел будучи псом, и приводит в тепло и сытость. Профессор ее отчитывает и выставляет обратно, сунув немного денег"... Тут я, граждане, могу разве что громко фыркнуть. Это надо как-то совсем не знать ни биографии, ни дневников, ни переписки Булгакова, чтобы такое ему приписывать. Потому что живой и настоящий Михаил Афанасьевич только о том и мечтал, чтобы восстановить тот дорогой ему быт, чтобы построить в безумии, хамстве, хаосе сегодняшнего дня уютный и необходимый ему анклав тишины, покоя и комфорта, чтобы "оперировать в операционной, а обедать в столовой". Моралистом он не был. И борцом он не был совершенно. Единственное, о чём мечтал - "чтобы мне дали работать", как Преображенский. Мечтал истово, отчаянно, желал этого больше всего на свете, заболел и умер от этого несбывшегося желания. Профессор, видите ли, партийных бонз обслуживает. Ничего, что сам Булгаков от отчаянья пьесу "Батум" написал? Чтоб только про Вождя, чтоб только приняли, поставили, дали возможность дальше жить, дышать и писать? Это если мы оставим в стороне бесконечные письма Сталину. В общем-то, у меня после прочтения текста Петрановской только один вопрос остался. Друзья мои, которые это лайкнули, восхитились, перепостили, согласились - вы очевидно прочли в нём что-то другое, не то, что я. Но что? © Copyright: Борис Рубежов Пятая Страница, 2016.
Другие статьи в литературном дневнике:
|