Опыт переписки на сайте

Борис Рубежов Пятая Страница: литературный дневник

с выпускником Литинститута.)))))


Рецензия на «В Гербе Украины заложена бомба»
(Владимир О.Сергеев)


Ни слова о политике (это я себе).
Только по пятой и шестнадцатой
строчкам:


Украи;нский язы;к (укр. українська мова) — один из восточнославянских языков. Государственный язык УкраиныВещий Протей. Родной язык, по состоянию на 1993 год, для 37 млн человек в миреТата, число владеющих языком — около 47 млн человекЛиса. Наука об украинском языке называется лингвистической украинистикой. Письменность сформирована на основе кириллицы.


==============


Сравните вышеприведённые цифры
и факты вот с этими:


Общее число говорящих:
75 000 — 85 000 (оценка)


Фаре;рский язык (устар. фере;йский, самоназвание F;royskt m;l ) — северогерманский язык, распространённый на Фарерских островах и, в качестве языка национального меньшинства, в Дании. Вероятно, фарерский является самым малочисленным из существующих в Европе языков, которому даже в отдалённой перспективе не угрожает исчезновение или даже сокращение числа говорящих — на основной территории распространения (собственно Фарерах) подавляющее большинство составляют носители фарерского, он является языком преподавания во всех учебных заведениях, обладает официальным статусом «главного языка» и широко используется практически во всех сферах жизнедеятельности, имеется и издаётся достаточно обширная литература, выпускаются газеты, работают радио и телевидение.


==============


Или этими:


Борис Рубежов Пятая Страница 15.06.2014 07:41 • Заявить о нарушении правил / Редактировать / Удалить
Добавить замечания
Исторически Киевская Русь потеряла свой государственный статус с приходом оккупировавшей её Орды, затем были в разные времена: оккупация со стороны австро-венгерской Галичины, польско-литовская оккупация, и попытка оккупации со стороны Швеции, король которой Карл XII проиграл Полтавскую битву (1709г.) Петру Великому, который этой победой ещё и окончательно вернул России её историческую родину.


За 150 лет до того, после побед Богдана Хмельницкого над войсками Речи Посполитой (федерации Королевства Польского и Великого княжества Литовского) в битвах 1648 года при Жёлтых Водах (апрель), при Корсуне (май), при Пилявцах (сентябрь), и успеха в осаде и взятии Львова (октябрь), на второй день нового 1649 г. Хмельницкий триумфально въехал через Золотые Ворота в Киев, который приветствовал его перезвонами церквей, пушечными выстрелами и тысячными толпами народа.
Характерна речь победителя, Богдана Хмельницкого:
«Правда в том, говорил он обескураженным послам (Речи Посполитой), что я маленький, незаметный человек, но Бог выбрал меня и отныне я самодержец русский … Я освобожу из польской неволи весь русский народ, если я воевал раньше за себя, то от ныне я воюю за нашу веру православную… … Польша сгинет, а Русь будет процветать… … Я хозяин и воевода Киева, это дал мне Бог… с помощью моей сабли».
Сам Богдан Хмельницкий называл тогда «русскими» себя и народ, населявший Киевскую Русь.
И только историки, вслед за Польшей – страной, ставшей многовековым оккупантом Киевской Руси, называют тогдашний русский народ «украинцами», получившим своё унизительное название, как жители «окраины» Речи Посполитой. А уж от «окраинцов» оккупантами было дано и новое название места проживания русских в Киеве и в Киевской Руси – «Украина».
Объективности ради, стоит сказать, что (ИМХО!) украинский язык – это русский язык, только существенно искажённый влиянием многовековой, и преимущественно польской, оккупации Киевской Руси.
В Российской империи украинский язык назывался «малороссийское наречие русского языка». На протяжении XIХ и в начале XX века статус малороссийского наречия оспаривался, пока не получил официальное признание (заметим, что в СССР!) в качестве самостоятельного языка под названием «украинский язык». Замена слова «малорусский» на «украинский» по мнению, академика И. В. Ягича была связана с ростом национального самосознания украинцев и их желания отличать себя от русских. От себя замечу, что это случилось по политическим соображениям, а не из-за пресловутого «национального самосознания», просто из-за необходимости большего количественного (эквивалентным 4-м странам) представительства СССР на международной арене.
Победы Хмельницкого при Жёлтых Водах и под Корсунем вызвали всеобщее восстание «украинского» населения Речи Посполитой против поляков. Крестьяне и горожане бросали свои жилища, организовывали отряды и устраивали дикие погромы полякам и евреям.


Кстати, слово "россияне" тоже пришло со стороны Польши во времена Великой Смуты, а укоренилось во времена Ельцина, который сам с трудом выговаривал это непривычное для русского уха слово. Действительно, почему тогда не "грузиянин", "украинянин", "бразильянин"... ?? Верно "украинец", "бразилец", "грузинец" (жители своих стран, а не национальности!).
Как и правильное "россиец" (по Вл.Далю: "расеяц") было забыто, как были просто забыты, например, Крым и Севастополь при неконституционном подписании Беловежского сговора.


Более подробно см:
Владимир О.Сергеев 15.06.2014 18:24 Заявить о нарушении правил / Удалить
Ваши исторические отсылки не имеют никакого отношения
к сказанному мной. Вы оперируете историей там, где надо
говорить о чистой лингвистике.
Простите за беспокойство.
Я умолкаю.



Борис Рубежов Пятая Страница 15.06.2014 18:28 Заявить о нарушении правил / Удалить
Выделяю, Борис, если не заметили:
"украинский язык – это русский язык, только существенно искажённый влиянием многовековой, и преимущественно польской, оккупации Киевской Руси.


В Российской империи украинский язык назывался «малороссийское наречие русского языка». На протяжении XIХ и в начале XX века статус малороссийского наречия оспаривался, пока не получил официальное признание (заметим, что в СССР!) в качестве самостоятельного языка под названием «украинский язык».


Замена слова «малорусский» на «украинский» по мнению, академика И. В. Ягича была связана с ростом национального самосознания украинцев и их желания отличать себя от русских. От себя замечу, что это случилось по политическим соображениям, а не из-за пресловутого «национального самосознания», просто из-за необходимости большего количественного (эквивалентным 4-м странам) представительства СССР на международной арене."


Добавлю, что т.н. 90% современный "украинский" язык искусственно создавался последние, по крайней мере 40 лет создавался многочисленными лингвистами. Причина простая: в основу положен так называемый "западенский", оказавшийся искажённым влиянием соседних народов, и по сути недоразвитым, отставшим на два столетия наречием русского языка. Потому-то и были многолетние споры об идентификации этого наречия русского языка. Потому-то и вся Украина свободно владеет русским, даже спустя четверть века нынешней "незалежности", с буквально вытравливанием и подавлением всего языкового современного русского.


Владимир О.Сергеев 15.06.2014 21:53 Заявить о нарушении правил / Удалить
Ещё раз уточняю: Ваши слова свидетельствуют об исключительной лингвистической невинности, не более того. Говорю Вам это как выпускник филфака и самоучка далее. А истории-политики я просто не касаюсь намереннно. Вы бы ещё Велесову книгу привели)). Или Фоменко. Из серьёзных источников рекомендую Зализняка.
С уважением


Борис Рубежов Пятая Страница 15.06.2014 22:04 Заявить о нарушении правил / Удалить
Извините, Борис, но у меня дочь - лингвист, и весьма грамотный и умный.
Так что, есть у кого проконсультироваться. Да лингвисты Литературного, где я учился, не дадут расслабиться.
За "невинность" - спасибо, приятно слышать.
Но, тогда уж: "словами ребёнка глаголет истина".


У меня на Украине было много друзей. Первая жена - украинка, золотая медалистка и красный диплом университета. Мы общаемся до стих пор иногда (в порядке интеллигентно разошедшихся), и как раз в этом вопросе вполне единодушны.


И что там ещё что, но как буквально искусственно создавался современный "украинский" знаем из первоисточников. И главное, это происходило у нас на глазах, порой вызывая смех очередными нововведениями.
И как "записывали" население для отчётности в "украинцы" на наших глазах было.
Даже сейчас, при тотальном гонении русского языка на Украине, большая часть народа предпочитает общаться на русском.
Я сам служил на Украине почти три года, в г. Лубны Полтавской области. И не помню, чтобы в этом городке говорили на украинском. Так, на базаре, когда крестьяне приезжали.
И много позже после того, в течении тридцати-сорока лет, неоднократно бывая в командировках, редко слышал украинскую мову.
Мой друг, художник, Володя Гавриленко, украинец из сельской Днепропетровщины, совершенно не знал украинский язык, пока после армии не поступил в КГХИ.
Да и языков "украинских" сейчас не менее четырёх (включая "суржик"), и простой селянин из Сумов не поймёт "западенской" речи.


Так что, потому в этом стихотворении и есть строчки, на которые, Вы обратили внимание:
"С искусственно взращенным в ней языком",
"С искусственным, а не с родным языком".


Я уже не говорю о том, что на Украине живёт не "русскоговорящие русские", а "украинскоговорящие русские".
Как лингвист, почувствуйте разницу!


Можно говорить лишь о "русскоговорящих украинцах" (каким был мой приятель Володя Гавриленко), или о "русскоговорящих нерусских" других национальностей.


Как писал Н.В. Гоголь: "можно говорить о золотом яблочке на серебряном блюдечке, но не о груше на вербе"


Владимир О.Сергеев 15.06.2014 23:00 Заявить о нарушении правил / Удалить
Политика украинизации знакома мне, поверьте на слово, не понаслышке. Моя мама была из Киева... Но и это - ещё раз - к делу не относится. Потому в подробности вдаваться смысла не вижу. Я спорил с Вами исключительно о правомерности термина и явления "украинский язык". Поводом послужили Ваши строчки в Вашем стихотворении, как я понимаю, написанные сгоряча. На этом заканчиваю, точно. Всего доброго.


Борис Рубежов Пятая Страница 15.06.2014 23:08 Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания



Другие статьи в литературном дневнике: