Из сборника лирики китайских поэтесс
Ли Е (VIII век)
Намереваюсь послать помощнику министра Цую
Вам, увлекаясь, не надо
Гнаться за славой пустою,
Помыслы о карьере
Лучше презреть навсегда.
Век - всего лишь мгновенье,
И забывать не стоит:
Всё, что вершилось, в вечность
Кануло без следа.
Волосы быстро станут
Седыми от треволнений,
Вас, уж немолодого,
Юношей счесть могу...
Вам в Тяньчжунго зачем же
Ездить на поклоненье,
Высится где изваянье
Почтенного Гу!
Примечание: Тяньчжунго (Небесное Срединное государство) - древнее название Индии,
куда совершали паломничество даосы, стремясь обрести бессмертие; Почтенный Гу - одно из имён Будды.
Перевод М. Басманова
Другие статьи в литературном дневнике: