Быль
Много раз рассказанная у нас в семье.
Министерство просвещения СССР получило в числе бесчисленных сигналов с мест письма трудящихся очередное послание с мест.
Анонимки в то время были уже нерукопожатны и почти запрещены, во всяком случае. в прессе осуждались, требовали подписываться и товарищески критиковать отдельные недостатки открыто, а не трусливо, из-за угла.
И вот в числе самотёком идущих с мест писем трудящихся было и письмо из КБАССР.
Кабардино-Балкария.
Автор письма на хорошем русском настрочил убористый текст жалоб и указаний на нарушения, то есть типа анонимки.
Требовал разобраться и принять меры.
Подпись наличествовала:М.Б.Хакоев.
Поэтому анонимки в корзину, а это письмо по инстанции. Обычно возвращали по месту жительства автора.
Адреса указано однако не было, ничего кроме инициалов без расшифровки и фамилии.
Никаких сведений о себе автор тоже не дал.
Посему послали письмо в Министерство просвещения республики с просьбой на месте разобраться с указанными фактами, изложенными товарищем Хакоевым.
В письме из Минпроса не менее трёх раз упоминалось это:товарищ Хакоев, и тов.Хакоев в разных комбинациях. Наверное, канцелярии понравилось звучание этой кавказской фамилии.
В министерстве республики собралась группа из министра и его заместителей, затем подключились разные секретари и работники Районо и Гороно по телефону и вызовам на летучку и селекторное совещание.
Все всполошились не на шутку. Ибо шутка сказать:из Москвы требуют разобраться с фактами, изложенными товарищем Хакоевым!
И тут вдруг кто-то вслух задался вопросом:а кто такой этот товарищ Хакоев?!
Как-то в эмоциях все выпустили это из поля зрения. А на Кавказе клановость и тогда было номер 1 в любых вопросах. Из какого рода? Чих будешь?
Хакоев?
Не знаем такого.
Что за род такой Хакоевых. Не слыхали даже.
Обычно фамилии переводят на свой язык, ибо это все обрусенные фамилии в паспортах.
А на своем языке они прозвучат неузнаваемо для несведущих.
Для невладеющих обоими языками хоть сколько-то.
Хакоев...Хъэкъуэ.
Хъэкъуэ!!!
И тут разразился гомерический всеобщий хохот.
Ну естественно что Москва не могла знать, что в Кабарде нет такой фамилии:Хакоев.
Что это очень удачная стилизация под местные фамилии, например, фамилию Хоконов.
И таким образом это та самая Анонимка, которая должна была полететь в корзину, но автор ловко одурачил Москву, сыграв на этих нюансах.
Сделав видимость, что это не анонимка.
А заодно протроллив как Москву, так и Нальчик, тогда такой термин не был известен ещё целая эпоха должна была пройти пока появится такой термин, но сейчас это назвали бы троллингом 88 уровня!
Он посмеялся и над своими коллегами, отослав письмо с такой вымышленной фамилией. Несуществующей в природе
Хъэкъуэ на кабардинском языке означает:отброс, г-но, куча г-на, сволота и сволочь.
Ругательство крепкое и непечатное.
И фамилия Хакоев таким образом на русский переводится, как Сволочнов или Сволочной.
Второй вариант удачнее:Сволочной.
Кто был автор анонимки, так и осталось невыясненным.
Приняли ли меры- не в курсе.
Наверняка Нальчик отослал Москве вежливую отписку, о том, что факты, изложенные в письме товарища Хакоева(смех составителей во время набора машинисткой ответа) рассмотрены и меры приняты.
У нас же в таких случаях говорят в раздражении:вот сволочь...
Хъэкъуэ!!!
20.04.2025
20.04.2025 19:07
Свидетельство о публикации №125042005952