Манит к избраннице с рассвета
Она влечет всегда к желанной,
С тобой в блаженстве жажду млеть,
Боготворимой, долгожданной.
Не налюбуюсь, не секрет,
Чертами женщина любимой,
Ты, та одна среди планет,
К которой я стремлюсь лавиной.
Немудрено, что не на час,
Запала в сердце кареглазка,
Готов вторить тебе не раз,
Что жизнь с тобою, это сказка.
Манит, к избраннице манит,
Воистину, уже с рассвета,
Идти, идти к одной велит,
Что заменяет лучик света.
Волнения не передать,
Что разжигают пыл годами,
Как к незабвенной не припасть,
Ты нежными пленишь чертами.
Твоя улыбка может греть,
Воспламеняет кровь мгновенно,
Большое чувство не стереть,
Оно давно уже нетленно.
В твоих объятиях тонуть,
Не блажь, не прихоть в самом деле,
С пути к любимой не свернуть,
о том, не ведалось доселе.
Манит, к избраннице манит,
Воистину, уже с рассвета,
Идти, идти к одной велит,
Что заменяет лучик света.
© Copyright: Георгий Зурабишвили, 2025
Свидетельство о публикации №125041703052
BEckons to the Chosen One from Dawn
GEORGE ZURABISHVILI
Great love will never fade away,
It always attracts to the desired one,
With you in bliss I thirst to languish,
Idolized, long-awaited.
I can't get enough of admiring, it's no secret,
The features of a beloved woman,
You, the one among the planets,
To whom I strive like an avalanche.
It's no wonder that not for an hour,
The brown-eyed girl sank into my heart,
I'm ready to echo you more than once,
That life with you is a fairy tale.
Beckons, beckons to the chosen one,
Truly, already from dawn,
It commands to go, to go to one,
Who replaces a ray of light.
The excitement cannot be conveyed,
That kindle passion for years,
How not to fall to the unforgettable,
You captivate with tender features.
Your smile can warm,
Instantly ignites the blood,
A great feeling cannot be erased,
It has long been imperishable.
To drown in your arms,
Not a whim, not a caprice, in fact,
Not to turn away from the path to the beloved,
That was not known before.
Beckons, beckons to the chosen one,
Truly, already from dawn,
It commands to go, to go to one,
Who replaces a ray of light.
© Copyright: Georgiy Zurabishvili, 2025
Certificate of publication No. 125041703052
Свидетельство о публикации №125041703052
Волшебница!
Избранница собой манит,
И чувство только к сказочной в объятия идти велит!
Серж Пьетро 1 17.04.2025 11:41 Заявить о нарушении
Признателен и благодарен за внимание и прекрасный экспромт!
С теплом души,
Георгий.
Георгий Зурабишвили 17.04.2025 11:53 Заявить о нарушении