Йозеф фон Эйхендорф. Крылатый конь

Крылатый конь

Пегас сереброкрылый с вольным ветром
уда'лого поэта
над белым светом носит в поднебесье
под посвист-песню
весеннюю– иначе невозможно
земное притяженье перевесить
полётом сердца в ясном бездорожье.

Под песнопенья заводные
в дол с неба поросль божичей глядится:
цветут и плещут прелести земные
в купели вечной жизни на зарнице,
застигнутая нею,
красавица вглядеться ищет и не смеет.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы



Hippogryph

Das ist ein Fluegelpferd mit Silberschellen,
Das heitere Gesellen
Empor hebt ueber Heidekraut und Kluefte,
Dass durch den Strom der Luefte,
Die um den Reisehut melodisch pfeifen,
Des Ernsts Gewalt und Torenlaerm der Schluefte
Als Fruehlingsjauchzen nur die Brust mag streifen;

Und so im Flug belauschen
Des trunknen Liedergottes ruestge Soehne,
Wenn alle Hoehn und Taeler bluehn und rauschen,
Im Morgenbad des Lebens ewge Schoene,
Die, in dem Glanz erschrocken,
Sie gluehend anblickt aus den dunklen Locken.

Joseph Freiherr von Eichendorff


Рецензии