Жан-Жак Буазар. Пролог к книге V басен

De mes plus doux loisirs compagne solitaire ,
Vous , qui des h;tes des for;ts ,
Sous un to;t de verdure , aux bords d'une onde claire ,
M'appr;tes , d;s l'enfance , ; crayonner les traits ,
O Muse , dans ce lieu champ;tre ,
Daignez sourire encore ; mes nouveaux essais ;
Dirigez mes pinceaux, et dans tous mes portraits
Les humains ;tonn;s pourront se reconno;tre .
Plus j'observe les animaux ,
Plus je vois que souvent ils sont ce que nous sommes ,
Et de leurs passions les fid;les tableaux
Me semblent les miroirs des passions des hommes .
Sur la sc;ne du monde , h;las ! ; tous momens
Que vois - je ? Mes acteurs en masques diff;rens .
Ce Lion solitaire et sombre ,
Dont l';il lance la flamme et qui rugit dans l'ombre ,
C'est l'image de nos Tyrans :
Ce Tigre plus cruel , souill; de plus de crimes ,
Dont l';il sourit ; ses victimes ,
Je le retrouve encor parmi leurs Courtisans .
Mais , entre tant de personnages ,
Je reconpois aussi de plus douces images .
Innocens animaux , n'en soyez point jaloux ;
On trouve quelquefois des vertus parmi nous .
Dans ce Prince ador; , p;re de la patrie ,
Qui fait au bien de ses
Sujets Immoler chaque jour ses plus chers int;r;ts ,
Je vois du P;lican la sublime industrie ,
Quand d'un bec g;n;reux se d;chirant le flanc ,
Il nourrit ses petits aux d;pens de son sang .
Quand ce p;re , engourdi sous les glaces de l';ge ,
De ses bras d;faillans envain cherche l'usage ;
Si je vois ses enfans nombreux
;pier ses besoins et pr;venir ses v;ux ,
Dans ce tableau que je contemple ,
De la Cicogne encor je reconnois l'exemple :
Aux auteurs de ses jours , devenus languissans ,
C'est ainsi que docile aux loix de la nature ,
La pieuse Cicogne apporte la p;ture ,
Et paye dans l'hiver les dettes du printemps .
Mais lorsque chancelant sous le poids de la vie ,
Je r;pands les douleurs de mon ame attendrie
Dans le sein de l'ami que m'ont donn; les Dieux ,
Si je me sens baign; des larmes de ses yeux ,
Je renais , et je me retrouve
Heureux des maux que j'ai soufferts !
C'est alors qu';tonn; du calme que j';prouve ,
Je vois que , seul dans l'Univers ,
L'Homme de l'amiti; peut conno;tre les charmes ...
Lui seul aussi verse des larmes ,
Environn; de maux cruels ,
Imaginaires ou r;els ...
Habitans de ces doux ombrages ,
Ah ! vous avez sur lui tant d'autres avantages !
Vous ignorez les vains desirs ,
Les remords et les repentirs :
Vos plaisirs sont si purs , vos peines si l;g;res ;
Vos plus vives douleurs ne sont que passag;res ;
Vous ne connoissez point le d;sespoir affreux ...
Souffrez que l'amiti; suive les malheureux .
C'est assez que l'amour fid;le
Ait fix; parmi vous sa demeure ;ternelle ...
Mais qu'ai - je appris ? Que dans vos bois
L'amour est inconstant comme ; la Cour des Rois ...
Simple et na;ve Tourterelle ,
Dont la voix est si tendre et le regard si doux ,
Vous , des Amans le vrai mod;le ,
Le vrai mod;le des ;poux ;
Vous ne mourez donc pas , quand la fl;che cruelle
A perc; dans les airs , au printemps de ses jours ,
L'unique objet de vos amours ?
Vous ;tes donc l;g;re et souvent infidelle ?
Et dans le m;me jour , sur le m;me rameau ,
Vous couronnez les feux de plus d'un Tourtereau ?
Buffon l'osoit ;crire , et j'en doutois encore ;
H;las ! il est trop vrai ! Je vous ai vu fl;trir
Ces titres glorieux dont l'erreur vous d;core ;
Et c'est chez vous que , sans rougir ,
Nos Belles ont peut - ;tre appris ; nous trahir ...
Sombres r;flexions ! lumi;res d;plorables !
Il n'est plus d'amours v;ritables !
Les fid;les ;poux , les sinc;res Amans ,
Ces ;tres mensongers ; qui j'aimois ; croire ,
Sont bannis de la Fable , ainsi que de l'Histoire ,
Et rel;gu;s dans les Romans.

Сладчайшему отдохновению спутница, уединение,
И вы, что зоветесь владетелями в лесах
Под сенью кроны зелёной, у волн хрустальных берега,
Я сызмальства вас научился запечатлевать в карандашных штрихах,
О Муза, что прячется меж пасторальных пейзажей,
Улыбкой своей награди строк новых полотна;
Направь мою кисть и пусть на портретах покажутся
Те люди, что в образах сих себя узнают удивлённо.
Чем больше я наблюдаю животных,
Тем больше я вижу, они с нами схожи,
И страсти их на правдивых полотнах
На стасти людские зеркально похожи.
На сцене же мира сего всякий раз
Что вижу я? Ах! Моих лицедеев да в масках разнообразных.
Вот лев, угрюм, одинок,
Чьи очи сверкают огнём, а сам он рычит там, где света не много;
То образ наших тиранов:
Тигр, тем боле жестокий,  чем больше злодейств на нём оставят отметины,
Чьи глаза улыбаются жертвам,
Подобных я нахожу вновь и вновь средь придворных и меж вассалов.
Но средь героев злодейской стати
Порой нахожу я и боле приятных.
Непорочны животные, лишённые ревности
Малых сих, право, можем и среди нас найти.
И в обожаемом принце, отце Отечества,
Готовом ради народного благоденствия
В жертву всё самое ценное приносить нощно и денно,
Мне видится пеликан в благороднейшем проявлении:
Когда его щедрый клюв надорван с боков,
Он скармливает птенцам и рыбу и кровь.
Когда сей отец, одеревеневший под инеем лет
Ждёт пользы напрасно от крыльев своих, которым судьба отмереть;
Если я вижу стайку его птенцов
Что, требуя, повышают силу своих голосов,
Узревши картину, что явлена лишь на минуту едва ль мне,
Узнаю вновь живой я пример той самой цапли:
По прошествии дней та становится вялой -
То покорность немая законам природы;
Голодая в холодное время года,
Отдаёт она то, что весной задолжала.
Но пошатываясь под тяжестью жизни,
Расплескаю я боль, что в душе накопилась,
В существо тех друзей, что даны мне богами,
Коль очищенным буду из глаз их слезами,
Возрождаюся я, отыскав себя вновь,
Счастлив боле всего мукой перенесенной!
Вместе с тем удивлён как глубок мой покой,
И я вижу, сколь одинок во вселенной
Человек, что знаком с обаянием дружбы...
И ему ж одному проливать слёзы нужно,
Окруженному мерзостью злой
Видимой иль придуманной.
Обитатели нежной той тени,
Ах, как много у вас преимуществ пред гением!
Ведь неведомы вам наслажденья напрасные,
Сожаления и покаяния:
Как чиста ваша блажь, как легки ваши кары;
Ваша злейшая боль - мимолетность лишь, право;
Вам неведом тяжелый отчаянья страх...
Вам страданье от дружбы в злосчастных сердцах.
Так же, как верность любви беспримерная
Меж вами видится делом последним...
Но кого я учу? У вас в перелеске
Изменчиво чувство, что двор королевский...
Простушка наивная, горлинка
Трепетный голосок и взгляд - сама нежность,
Вот вам истинный образ влюбленных,
Вот семьи незабвенный пример вам;
Ведь вы не умрёте, коль злая стрела
Пронзит на лету да в расцвете лет
Единственный обожанья объект?
Вам лёгкость и часто неверность мила!
И в этот же день, на той точно ветке
Ужель не увлечётесь прелестной соседкой?
Писать смел Бюффон и колеблюсь я вновь;
Увы! Слишком явно ваш виден порок,
Что ошибочно путаем мы с красотой;
На вас, не открываясь пунцовостью щёк
Предательства прелесть наложит оброк...
О, мороки разума! Жалкие всполохи!
И имени чистой любви недостойны вы!
Иль верность супругов и откровенность влюблённого,
То сущая ложь, в кою верую я с удовольствием
Из басен уж изгнана, равно как из истории,
И в древнеримские мифы безвременно сослана...


Рецензии