Трирема
Три ряда весел, на носу таран
И мой корабль с вином из Карфагена
Я не хочу отдать своим врагам.
В их экипаже римские солдаты
Все с опытом в боях. А мы - купцы
И если кто из нас и видел латы,
То всё равно, мы так себе бойцы.
Их больше раз в пятнадцать, не отбиться,
И парус не поможет нам удрать!
Три ряда весел, быстрая как птица
За полчаса сумеет нас нагнать!
Я знаю, вы гребёте, как герои,
Но всё равно, нам не хватает сил!
Бывало, я вас бил кнутом до крови,
Но ни о чём вас раньше не просил.
Теперь прошу, и это добровольно!
Найдется ли средь вас один герой,
Я раскую, он прыгнет за борт в воду,
И мой стальной топор возьмёт с собой.
И этот крюк, и будет ждать трирему,
И в миг, когда она над ним пройдёт,
Он под неё нырнет и, словно в стену,
Пусть крюк с размаху в днище ей воткнет.
И этим топором прорубит днище.
Но надо чтобы он уметь нырять.
Он на крюке минут на пять зависнет.
И пять минут придётся не дышать.
И я клянусь, я дам ему свободу.
Я клятвы никогда не нарушал!
Готов ли кто героем прыгнуть в воду?
И молодой гребец с скамейки встал.
И он сказал - Я с острова Родоса.
Я с детства там за жемчугом нырял!
У мощных ног Родосского колосса
С отцом и братом жемчуг собирал.
И взял топор и крюк и прыгнул в воду,
И стал трирему ждать над бездной вод.
Мечтая, как желанную свободу,
Он через час, быть может, обретет.
И он сумел, и вот трирема тонет,
Таран железный тянет судно вниз.
Солдаты в воду прыгают. Погоня
Прекращена. Теперь уж не до них.
Спасён корабль торговый, нет угрозы.
Ритм барабана снизил капитан.
Но, не меняя курс, корабль уходит,
Скрипя бортами, в сумрачный туман.
Спросил его напарник, как же клятва?
Ты обманул? И он в ответ сказал -
Мой раб свободен! Разве же обратно
Его на цепь опять я приковал?
Ещё в воде там плавают солдаты,
И должен я придти до завтра в порт,
А времени осталось маловато,
Пусть плавает, быть может, повезёт.
Он сильный раб, и было б жалко в море
Топить рабов довольно дорогих.
Свободный же – он шекеля не стоит.
А я не нарушаю клятв своих.
Свидетельство о публикации №125041405278