пересказ шотландской баллады Tam Lin

У старого замка в рассказе моём
Стоял заколдованный лес,
И слава дурная ходила о нём
Но многие мили окрест.

Все знали, что лес этот темен как ночь,
Что ждёт их в лесу том беда.
Но в замке старинном баронская дочь
Была непослушной всегда.

И как-то собрала она узелок
И в лес потихоньку ушла.
Взяла с собой нож, если встретится волк,
Еды на дорогу взяла.

Тот сказочный лес был пристанищем фей,
Там их Королева жила
А девица шла, увидала ручей,
Присела, цветок сорвала.

Вдруг юноша к ней подошёл из кустов,
Ее красотою пленен,
И сам, как мечта ее девичьих снов,
И сердце забрал её он.

Но был он печален и бледен собой
И дева спросила его:
«Скажи мне любимый, причину открой
Печали лица твоего.»

-Сегодня, ответил он, страшная ночь,
Увы, ожидает меня.
-Но как же, скажи, я сумею помочь?
Любовь даст мне силы моя!

Сегодня чертям феи платят оброк,
И ночью у меня отдадут.
Пришёл мой черёд, мне назначен мой срок,
И черти за мною придут.

Но если меня ты захочешь спасти,
Запомни: пойдут три коня:
Гнедой, чёрный, белый, и в мрачном пути
На белом сидеть буду я.

И дева осталась, полночи ждала,
И видит - идёт караван.
И лошади белой схватив удила
Обняла любимого стан.

И он прошептал ей - не бойся, держи!
Ничто не случится с тобой.
Сейчас я стою последней межи,
Но если спасёшь - буду твой!

И вдруг превратился в рычащего льва,
Плющую ядом змею,
Но руки лишь крепче сжимала она,
Любовь защищая свою.

Тащила его что есть силы с коня,
А он шаром огненным стал,
И вдруг между пальцев рекою огня
Расплавленный вытек металл.

Кровавым ручьём побежал по земле,
Она побежала за ним,
И ржание трёх разноцветных коней
Всё призрачней слышалось им.

И снова он стал человеком, как был,
Красивее всех из людей.
Свободен теперь - свой оброк откупил.
Так водится в графстве у фей.

Обычно кончается плохо мой стих,
Но здесь я себя не нашёл.
Рука не поднялась – пускай уж у них
Теперь будет всё хорошо.


Рецензии