Предвербное... Перевод с украинского

© Вот и ты...
           Я так ждал. Я веровал.
Кофе жаждет остыть на кухне...

Воскресенье сегодня
                Вербное –
И желёзки на вербах вспухли...


– Ты надолго ли?
                Горькой выпьем!
Пусть восполнятся жизни соки.

А из лёгких твоих
                как выдох:
– Навсегда я к тебе, мой сокол.


Оригiнал:


Ось і ти...
Я чекав. Я вірував.
Захолола на кухні кава...

Ти моя нагорода? Кара?
О, минуле. з корінням вирване!..

Чи надовго? Гіркої вип"ємо!
Бо живеться не надто солодко.

... А з легень твоїх раптом випірне:
- Я до тебе назавжди, соколе...

© Олександр Бобошко
2010 -- 2025
Аватар из Инета


Рецензии
Света, мне очень понравился твой великолепный перевод великолепного стихотворения! Низкий поклон за него! Хорошего Праздничного вечера!

Иван Проскурин 2   13.04.2025 19:45     Заявить о нарушении
Благодарю сердечно, Ванечка!)
...как давно он был уже рождён и прочтён Автором оригинал... и больно от многого((

Светлана Груздева   13.04.2025 23:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.