Si tu t appelles mеlancolie - Joe Dassin
Ты перед зеркалом одна,
И в отражении печаль,
Её причина не видна,
Попробуй все забыть, так жаль,
Что видишь в зеркале печаль.
Если зовут тебя печаль,
Если любовь привычки дань,
Не говори мне о себе,
Об одиночестве в судьбе.
Если зовут тебя печаль,
Нам вместе суждено забыть
Отверженных и неземных
И сходство с ними находить.
Возможно завтра суждено,
И нам видеться с тобой,
И на свидании с судьбой
Смогу узреть я образ твой.
Если зовут тебя печаль,
Если любовь привычки дань,
Не говори мне о себе,
Об одиночестве в судьбе.
Если зовут тебя печаль,
Нам вместе суждено забыть
Отверженных и неземных
И сходство с ними находить.
Перевод выполнила Лариса Гринфельд (Lori Blue)
Si tu t'appelles m;lancolie - Joe Dassin
Seule devant ta glace
Tu te vois triste sans savoir pourquoi
Et tu ferais n'importe quoi
Pour ne pas ;tre ; ta place
Si tu t'appelles m;lancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude
Si tu t'appelles m;lancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les conna;t, on leur ressemble
Et demain peut-;tre
Puisque tout peut arriver, n'importe o;
Tu seras l;, au rendez-vous
Et je saurai te reconna;tre
Si tu t'appelles m;lancolie
Si l'amour n'est plus qu'une habitude
Ne me raconte pas ta vie
Je la connais, ta solitude
Si tu t'appelles m;lancolie
On est fait pour l'oublier ensemble
Les chiens perdus, les incompris
On les conna;t, on leur ressemble
Свидетельство о публикации №125041207847