Антонелла Анедда. - С отчетливостью сновиденной

***

"So con esattezza cosa sogno:
una voce dal petto – solo mia –... "



С отчетливостью сновиденной:
слышу - свой лишь - голос
с грудным до очередного распева
на будто б исчезнувшем с земли языке
что зовем мы смертью и ее страхом.

Во тьме обретаясь
куда дольше отсрочиваешь утешения света
когда различаешь в одном
отвердевший берег другого
на стремнинах одного и того же потока.

Знаю тот вид отваги: забыть о звезде
свече тепле дня
довольствоваться - любя их безмолвно -
меньшим подобно приливу
что спадает сохраняя границы
след лодки бороздки в песке.

Лоб израненный
- ночь как стена.

Шрамом ожога
ложится иной отсвет
чье свеченье беспамятно
и раз от разу окольцовывает
то что в немотстве звука - никак - не обрящет имени.


Рецензии