The Beatles - For you blue - перевод-2

РАЗВЕ СМОГ Я МИМО БЫ ПРОЙТИ?

Перевод песни Джорджа Харрисона
"For you blue"
(С альбома "The Beatles" "Let It Be")



А ты - такое милое созданье -
Попалась мне на жизненном пути,
Ну, разве смог я мимо бы пройти?

С рассветом в мои мысли проникаешь,
Весь день ты там и с ними  спать иду,
С тобой печаль любую  обойду.

Я с легкостью сражен в одно  мгновенье:
Один лишь только взгляд  – и я пропал,
Скорей бы Купидон (и) в тебя попал!

А ты - такое милое созданье -
Попалась мне на жизненном пути,
Ну, разве смог я мимо бы пройти?





Because you're sweet and lovely, girl, I love you
Because you're sweet and lovely, girl, it's true
I love you more than ever, girl, I do

I want you in the morning, girl, I love you
I want you at the moment I feel blue
I'm living every moment, girl, for you

I've loved you from the moment, I saw you
You looked at me that's all you had to do
I feel it now, I hope you feel it too

Because you're sweet and lovely, girl, I love you
Because you're sweet and lovely, girl, it's true
I love you more than ever, girl, I do
I really love you


Рецензии