Книга роман Королева 12 часть 29 глава

Королева Анна с нетерпением ожидала весточку от графини Изольды. Однако, несмотря на прошедшие два дня, ответа так и не последовало. Нетерпеливо постукивая пальцем по столу, она лишь обмолвилась кардиналу, что, должно быть, графиня занята, раз не может ответить. Кардинал в ответ лишь слегка поклонился и предположил, что Изольда может навестить её во дворце. "Я подожду", - ответила Анна. Он лишь нежно погладил своего огромного дога, бросив на него короткий взгляд. "Но я рада, что вы пришли ко мне с вашим псом," – воскликнула королева, поднимаясь из-за стола и направляясь к животному. Прикоснувшись к его мордочке, она почувствовала, как он лизнул её палец. "Какой же он милый и ласковый," – заметила Анна, восхищённо глядя на пса. Усевшись и взяв чашку кофе, она услышала вопрос кардинала: "Разрешите мне прикурить трубку?" Анна охотно ответила: "Конечно, пожалуйста." Королева Анна,  погрузившись в раздумья, наблюдала, как кардинал ловко чиркает кремнем о кресало, раздувая  пламя в своей трубке.  Дым, пахнущий дорогим табаком, медленно клубился в воздухе,  создавая  атмосферу таинственности, которая  казалась ей особенно уместной в  данный момент.  За окном  ветер шелестел листьями старых дубов,  напоминая о приближающейся осени и  неизбежном  окончании  летнего безделья.  А ей нужно было принять решение, и  молчание Изольды  лишь  усиливало  нарастающее  напряжение.

Дога, огромная  собака породы дог немецкий,  лежал у ног Анны,  изредка  вздыхая и  поскрипывая когтями по  паркетному полу.  Его шерсть  была цвета  темного шоколада,  блестящая и  густая.  Анна  погладила  его за  ухом,  чувствуя  успокаивающее  тепло  его  тела.  Собака  словно  понимала  её  тревогу и  старалась  утешить  своим  присутствием.  Она  представляла  себе  Изольду –  гордую,  независимую женщину,  с  острым умом и  непредсказуемым  характером.  Что  могло  задержать  её?  Болезнь?  Нежелание  приезжать?  Или  что-то  более  серьезное?

Кардинал,  закончив курить,  осторожно  поставил трубку на  специальную  подставку.  Его  лицо,  обычно  невозмутимое,  выражало  легкое  беспокойство.  Он  понял,  что  молчание  Королевы  тянется  слишком  долго.

"Ваше Величество," – начал он  тихим,  но  уверенным  голосом, – "я  понимаю  ваше  волнение.  Однако,  возможно,  стоит  подождать  еще  немного.  Графиня  Изольда  всегда  была  женщиной  дела,  и  её  молчание,  вероятно,  имеет  веские  причины".

Анна  взглянула  на  кардинала,  и  в  его  глазах  увидела  не  лишь  дипломатическую  вежливость,  но  и  искреннюю  заботу.  Она  знала,  что  может  доверять  ему.  Кардинал  был  одним  из  нескольких  людей,  кто  действительно  заботился  о  ней,  не  исходя  из  корыстных  мотивов.  Он  был  верным  советчиком  и  преданным  другом.

"Вы  правы," –  прошептала  Анна,  наконец  решившись. – "Я  подожду  еще  день.  Если  до  завтрашнего  вечера  не  будет  вести,  я  отправлю  гонца  к  ней  в  замок".

Она  почувствовала,  как  напряжение  немного  ослабло.  Решение  было  принято.  Теперь  оставалось  лишь  ждать.  Анна  взяла  еще  один  глоток  кофе,  наслаждаясь  его  горьковатым  вкусом.  Дог  лениво  потянулся  и  уложил  голову  на  её  ноги.  Анна  погладила  его  и  закрыла  глаза,  пытаясь  отогнать  тревожные  мысли.  Тишина  в  комнате  была  нарушена  лишь  тихим  тиканьем  настенных  часов  и  спокойным  дыханием  верного  дога.  В  этой  тишине  она  ожидала  вестей,  с  надеждой  и  небольшим  страхом  в  сердце.


Рецензии