К 102 сонету Шекспира

            «My love is strength'ned, though more weak in seeming»
                William Shakespeare
Не в том любовь, чтобы трубить об этом,
Святая немота не будет ли щедрей?..
Когда жуир становится поэтом,
Когда бедняк богаче всех царей.

Тогда любовь нова и полноводна,
Тогда поэт поёт как соловей:
«Цветению весны любовь подобна!» —
Так в каждом юноше рождается Орфей.

Но и обыденность, скрывая лик печальный,
Промозглым сумраком туманит взор.
И сколь торжественно бы гимны не звучали,
Былые прелести и страсть уносит вор.

Но не смолчать пред сумраком ненастным, —
Светло Тебе, Любовь, в мечтаниях прекрасных?

03.04.2025


Рецензии