Берёзовый листочек. Перевод стих-ия Лины Костенко

БЕРЁЗОВЫЙ ЛИСТОЧЕК
Перевод стихотворения Лины Костенко

Ещё не снег, ещё не иней даже,
и голос стада по' полю кружит.
Осенним лесом заяц взбудоражен:
куда ни ступишь — что-то там шуршит.

Быть может, к свету тянется грибочек,
крадётся хищник — как тут разберёшь?
То пролетит берёзовый листочек,
то пробежит в траве незримый ёж.

                3 апреля 2025 года


БЕРЕЗОВИЙ ЛИСТОЧОК
Лiна Василівна Костенко [1930]
Іще не сніг і навіть ще не іній,
ще чути в полі голос череди.
Здригнувся заєць — ліс такий осінній,
куди не ступиш, все щось шарудить!

Чи, може, це спинається грибочок?
Чи, може, це скрадається хижак?
То пролетить березовий листочок,
То пробіжить невидимий їжак…


Рецензии