Трудное одиночество. Перевод песни С. Кватро
И, мне кажется, в городе нет никого.
И немеет душа от пустого пророчества,
Что не будет у нас никогда ничего.
Я мечусь, словно зверь, в тесной комнате,
Сердце рвётся, как птица, из клетки груди.
Одному без тебя, пусто в городе,
И неясно совсем, что же ждёт впереди.
Ничего нет на свете трудней одиночества,
Даже дни застывают как льдины в реке,
У фортуны прошу: «Дайте ваше высочество,
Хоть на миг прикоснуться к любимой руке!»
Среди ночи подушку свою обнимаю,
И считаю разлуки минуты и дни, и года.
И невольно опять я тебя вспоминаю,
Понимая, тебя мне уже не забыть никогда.
Ничего нет на свете трудней одиночества,
В одиночестве в сердце является боль.
Я прошу у судьбы: «Дайте, ваше высочество,
Испытать трепет чувства счастливого вновь».
Только в мыслях к тебе прикоснусь я нечаянно,
И скажу те слова, что так долго хранил для тебя.
Самолётик бумажный пущу я в отчаянии,
На него посмотрев, лишь слегка пожалею себя.
Ничего нет на свете трудней одиночества,
Когда кажется, рядом с тобой пустота.
Но душа всё же верит в пустое пророчество,
Что закончится ночь и уйдёт без следа темнота.
Будет новый рассвет, одиночество кончится,
Ты придёшь на заре, словно солнце из туч,
Несмотря ни на что, жить так снова захочется,
Лишь в любимых глазах промелькнёт светлый луч.
01.04.2025
Свидетельство о публикации №125040200943