К 99 сонету Шекспира
William Shakespeare
Фиалку первой упрекнул в печали:
Воровка милая, твой чудный аромат
И пурпур переливчатой вуали —
Они моей любви принадлежат.
И голубая кровь в твоих мерцает жилках, —
Вслед белой лилии я высказал упрёк.
Вот розы лепесток краснеет пылко,
Ужели от стыда склонился стебелёк?
А той красавице, что гордо возвышалась,
Ей больше всех досталось красоты…
Я извинил и воровство, и шалость, —
Родись бы я цветком — ко мне б клонилась Ты!
Ещё я многих повстречал, печалясь,
Но мысли вслед Тебе, любовь, помчались.
02.04.2025
Свидетельство о публикации №125040206165