Простые рифмы не приветствуются!
Вот например: любовь и кровь, ведь,
К чему придраться я не знаю - бред,
Быть может рифмой прямо в бровь нет?
Теперь запутался, а знал ведь медь!
Иль скажем от мороза - то слёзы,
Какая рифма на лету - конечно розы!
Но по весне уже - мимозы, грозы!
Можно додуматься - неврозы, дозы,
Но у меня подходят и склерозы!
На что похожи облака, когда весна?
Наверняка там выше - на крокодила!
Приятно по небу и облака полоска эта!
Но вижу я с окна особняка - ракета!
Когда смотрю с земли на небо - да!
Глаголы рифмами: вот например -
Придёт - найдёт и что не так, а как?
Быть может знать или читать - просак,
Усилие однако надо повышать и нагружать,
Придумывать другое среднее наверно знать!
Давайте думать, как мужать - отвоевать?
Опять сегодня отставать или не брать?
Нет надо возмужать, чего скакать?..
А узнавать и отражать солдатам можно!
Всё войско, армия и гнать взашей уверенно!
А тавтологию уже я не пойму и посему!
Когда рифмуется однокоренное слово?
Слова нарощенные первым корнем -
Повторяю надеюсь правильно,есть мнение всё!
И сходное значение его, как воплем - ё моё!
(Ю.И.И. - 02.04.25 г)
Буриме (французский яз. bouts-rim;s — «рифмованные концы») — литературная игра, заключающаяся в сочинении стихов, чаще шуточных, на заданные рифмы, иногда ещё и на заданную тему. Не изменяя порядка заданных рифм, участники должны создать осмысленный текст. Как правило, в игре используются «трудные», тематически несхожие рифмы. Иногда к буриме относят в другую игру, называемую также «игрой в чепуху»: записывают несколько строк или даже строф и передают листок партнёру для продолжения, оставив видимыми только последние из них. Принцип буриме используется и при написании коллективных романов — каждый из соавторов пишет по главе произведения, замысел, фабула и герои заранее оговорены...
Свидетельство о публикации №125040205935