Любовь и мечты

Во имя Того, Чьим светом мир живёт,
Чья милость каждый лепесток цветёт.

Хвала Творцу, что в сердце положил
Огонь любви, что вечно светит нам.

Любовь — не страсть, не пламень юных дней,
Но отблеск вечности в душе твоей.

Мечты — как птицы в утренней заре,
Их стаи кружат в Божьей высоте.

Ты скажешь: "Это только сон, мечта",
Но в снах душа прозрачнее, чем роса.

Любимая — как солнце средь миров,
Её глаза — два райских родника.

Когда взгляну в те очи — вижу сад,
Где ангелы поют про вечный клад.

Мы с ней — как две молитвы в вышине,
Что слились воедино при луне.

Её улыбка — утренний рассвет,
В нём тайны все, что знает этот свет.

Любовь — корабль, а мир — морская гладь,
Плывём мы к Богу, не страшась преград.

Мечты — как волны, бьются о борт,
Но наш союз крепче, чем небосвод.

В её объятьях — целый мир вмещён,
Как в капле воды — отраженье звёзд.

Она — кибла моя и святая Кааба,
В её чертах — божественная слава.

Мы с ней молимся в храме тишины,
Где слышен глас самой души весны.

Любовь — не цепь, а крылья для души,
Чтоб улететь от суеты земной.

Мечты — как свечи в сумраке ночей,
Они горят в ладонях у Творца.

Когда её коснусь — пою как соловей,
Что розе объясняется без слов.

Она — моя молитва, мой намаз,
В ней слышен отзвук вечных голосов.

Любовь — не рабство, а благодать,
Что учит сердце вечно расцветать.

Мечты — как письма, что пишу Творцу,
В них вся душа, как в утреннем письме.

Мы с ней — как две строки в одном стихе,
Что повторяет ветер на заре.

Её дыхание — как зефира дух,
В нём аромат божественных садов.

Любовь — не пламя, что сжигает нас,
А свет, что очищает душу враз.

Мечты — как облака в лазури дня,
Они плывут, не зная бытия.

Она — мой смысл, моя святая Рух,
В ней отраженье Божьего лика.

Мы с ней — как две свечи перед Творцом,
Наш свет сливается в один костёр.

Любовь — не страсть, а вечный зов,
Что слышен сквозь вселенский гул веков.

Мечты — как звёзды в вышине ночной,
Они горят, хотя и далеки.

Она — мой рай, моя земля и небосвод,
В ней вся вселенная живёт.

Мы с ней — как два ручья в одном потоке,
Что мчат к океану вечной любви.

Любовь — не то, что можно взвесить,
Она — как воздух, что нельзя увидеть.

Мечты — как тени на стене,
Но в них — вся истина о Боге и мне.

Так слушай, друг, что скажет Салих вновь:
"Любовь — есть путь, а Бог — есть вечная любовь".

Комментарии от автора к маснави «Любовь и мечты»

1. Восхваление Творца (бейты 1-2)

Суфийский смысл: Традиционное начало маснави с хвалы Аллаху отражает принцип «таухида» — единства Бога. Любовь представлена как божественный дар, а мечты — как отражение творческой силы Творца.

Мистика: «Огонь любви» — отсылка к кораническому описанию духа (Рух), который Аллах вдохнул в человека.

2. Любовь как путь к Богу (бейты 3-8)

Философия:

Любовь — не эмоция, а состояние души, приближающее к вечности (ср. с учением Ибн Араби о «совершенном человеке»).

«Мечты — как птицы» — намёк на мистический полёт души (символизм птицы в «Мантик-ут-Тайр» Аттара).

Суфийская символика:

Глаза возлюбленной как «райские родники» — отражение хадиса: «Аллах прекрасен и любит красоту».

«Две молитвы» — единство земного и небесного, подобно дуальности «захир» (явное) и «батин» (скрытое).

3. Возлюбленная как символ Бога (бейты 9-16)

Мистика:

«Она — моя кибла» — в суфизме земная любовь часто становится направлением к Богу (как у Хафиза: «Любимая — моя религия и вера»).

«Свет, очищающий душу» — отсылка к кораническому «Нур Аллаh» (Свет Аллаха, 24:35).

Духовность:

Образ корабля (бейт 10) — метафора «салика» (пути суфия) через бурный океан мира (дунья).

4. Мечты как мистические откровения (бейты 17-24)

Суфийский подтекст:

«Соловей и роза» — классический символ любящей души (соловей) и Божественной истины (роза).

«Письма Творцу» — намёк на «латаиф» (тонкие духовные центры в суфийской антропологии).

Философия:

«Облака, не знающие бытия» — идея «фан;» (исчезновения эго в Боге).

5. Единство в любви (бейты 25-32)

Глубинные смыслы:

«Две свечи в один костёр» — единство душ в Боге, как у Руми: «Любящий и Возлюбленный становятся одним».

«Рух» (дух) — термин из Корана (32:9), обозначающий божественную искру в человеке.

Заключительный бейт:

Имя «Салих» (араб. «благочестивый») подчёркивает, что я, как поэт — лишь проводник истины, а не её источник.


Рецензии