Подруге

Сава Чукалов
НА ЖЕНА ДРУГАРКА

Аз срещнах те случайно – в живота всичко тъй е,
в душата ни бе буря – смъртта цареше там,
и хиляди въпроси разпъваха душа ми…
По пътя на живота вървях забравен, сам.

И вcе така случайно ти с мене заговори,
на мене беше тъжно, ний тръгнахме напред,
при тебе аз желаех глава си да подслоня
и отдих да намеря от тоя скръбен свят.

Че сам вървях в живота – напуснаха ме всички,
едни от мен бегаха, от други аз бегах,
и много аз в живота залюбвах и разлюбвах
и силно търсех щастье, но щастье не узнах…

Сава Чукалов
ПОДРУГЕ
http://stihi.ru/2025/03/31/6717
Перевод с болгарского языка на русский язык:Александр Борисов

Мы встретились случайно, ведь в жизни так бывает,
и в наших душах буря и смерть царила там,
и тысячи вопросов мою терзали душу,
забытый, одинокий я шёл по жизни сам.

Ты всё-таки случайно со мной заговорила,
мне было одиноко, мы встретились с тобой,
к тебе я попытался главою приклониться,
найти покой и отдых печальные душой.

Что шёл один по жизни и все меня бросали,
одни меня бежали, других я не любил,
и я влюблялся часто, и разочаровался,
хотел я сильно счастья, его не находил…


Рецензии
Спасибо за хороший вариант перевода, друже Александр!
🌈🍁💫
К.

Красимир Георгиев   31.03.2025 21:19     Заявить о нарушении