Супружеская замена. Или бдительный лун
Зеваки, вы удивлены?
Его потешное значенье
Есть - замещение жены.
Луна сегодня малость хвора,
Да занедужилось ей вдруг,
Вместо неё ночным дозором
Гуляет Лун - её супруг.
Её вторая половина:
Лицо по цвету - алыча,
Усы - Иосифа грузина,
А брови - Лёни Ильича,
Глаза остры, как у джигита,-
Не то кумык, не то лезгин?
Причёска цвета антрацита,
По форме - Бульбавый чупрын.
Он, для глазеющего люда -
Довольно редкостный видак:
Конечно же не чудо-юдо,
Но не пойми, что за чувак?
Но мир ему, скажите други!
Не всё ль равно какой он сам?
Ведь важно, что своей супруги,
Ничуть не хуже светит нам!
В строках зашифрован советский писатель (5 букв).
Фото А.Лосякина
Свидетельство о публикации №125033005117