Переводить известного парнасца

Переводить известного парнасца
не на язык с чужого языка,
а текст его измарывать, согласно
предубеждению остаться на века.
Переводить, как агнца через лужу,
сквозь жертвенную грязь на жертвенный огонь,
выпячивать кишки его наружу,
в бесплодную посконину позволь..

Конечно, возражения порядка: -
не истрепать эоловой струны;
творечность гения не соплы для обкатки;
себя являть с никчёмной стороны; -
витают в образованном надлобье,
мол, типа, словно, ну а как, ага,
я грязное животное, подобие,
размах лопаты, выдох сапога..

В моих дебелых мыслях извращенца
всего удачней получалось Блока
переводить из страстотерпца в отщепенца,
из не желания в умение порока.
Ещё практиковал я Пастернака,
позволил знаменитым стать красиво,
немного Пушкина изобразил маньяком,
не быть мне свету милу, опостылу..


Рецензии