Человек и ослик
1. МОЙ ОСЛИК ЮЛЬПАСО
Весь мир ослеп. Погасла медь.
Что ни дорога — нас приемлет.
Не торопись, Юльпасо, ведь
лишь глупый быстро топчет землю.
Смотри, какая благодать.
Какие звезды! Будь то деньги
и умудрись мы их собрать —
не жизнь была б, а загляденье.
Но нам другой написан рок.
Года, мозоли, боль уже на
мильярд исхоженных дорог —
и есть таблица умноженья.
Густой песок и первый снег,
простудной слякоти корыто,
мой друг, на пару по весне
месили ноги и копыта.
Так неохота умирать....
Не торопись, дружок Юльпасо.
Нам приходилось голодать:
ты — без травы, а я — без мяса.
Прости, что кончился припас,
и, что найдя ночлег и ясли,
большой, усталый, грустный глаз
ты обращал ко мне напрасно.
Прости меня за нищету.
Но и моя ослина доля.
Ты помнишь деревеньку ту,
что без огней, за дальним полем?
Еще вчера, тряхнув хвостом,
сорока выдала депешу:
нас ждут, Юльпасо, на постой,
где конным рады, рады пешим.
Мы не пойдем с тобой в трактир.
В такую ночь я пить не стану.
Родясь в ослепший этот мир,
мы до конца узнаем тайну.
Со звезд, цикадами звеня,
на нас обрушится кромешность.
Не будет завтрашнего дня.
А вот дорог не станет меньше.
2. РИС
Скажу вам: рис — противная еда.
А я — мужчина низкого достатка.
И так порой приходится несладко,
плюс эта кулинарная беда.
В дорожном рационе — перекос.
Я так устал от этого припаса.
И ослик мой — знакомый вам Юльпасо —
воротит грустный, вытянутый нос.
Рис пахнет пылью, трещиной в стене,
руинами — за неимением — жилища.
Считается доступным даже нищим,
а всё равно кусается в цене.
Два дня назад (а это — целый век,
срок для бродяг непредсказуемый и древний)
мы набрели на тихую деревню
и в крайнем доме попросились на ночлег.
Нам хорошо известен этот трюк.
На юге гость не очень-то сакрален:
гостеприимство начинается с окраин,
а вглубь села изнашивается вдруг.
Открыла женщина, не глядя на меня.
И сумерки побрехивали псами.
“Муж поселился в небе над Пусаном,
как началась Имджинская резня”.
Садилось солнце, крыши золотя.
Хозяйка подала с поклоном мису
горячего, рассыпчатого риса
и стала убаюкивать дитя.
“Мой милый, мы по-прежнему втроем.
Но папу долг удерживает в поле.
Свободен, но содержится в неволе.
Откуда рис берется в этот дом?”
Малыш поплакал, всхлипнул и затих.
Обильный плач — преддверие покоя.
У жизни сто забывчивых настроев,
и детство есть отходчивей других.
Остыло небо, выгорев дотла.
Был сон готов к усталому явиться,
когда, легонько скрипнув половицей,
вошла вдова, вздохнула и легла.
Мы так совпали, будто ювелир
одно изделие разрезал на две части.
Как, собственно, страдание и счастье.
И я обрушил рис на этот мир.
3. MЫСЛИ ПО ДОРОГЕ
Бредут вдвоем в губах у синевы...
Человек:
“Давно пора закончиться дороге.
Но если задержаться у вдовы —
живот окрепнет. Ослабеют ноги.
Идти привычней. Встанешь и идешь
как жатва, время года, просто время,
как за окном — унылый, хмурый дождь,
как суд пройдет — последний — надо всеми.
Я мог остаться, обустроить кров,
лепить для мальчика изделия из сажи,
похожие на греческих богов —
вполне себе оседлых персонажей.
Но боль в груди уже не первый день.
Хриплю и при ходьбе, и на привалах.
Вручить вдове такую дребедень
мужчине, если честно, не пристало.
Я стольких, отпустив на небеса,
ношу в себе, я ими подпоясан,
навьючен, как пожитками — Юльпасо,
что вижу их и слышу голоса.
И не хочу быть мертвым для других.
И лишь один, я вижу, путь возможен:
крутить в ногах пространство для двоих,
но чтобы двое не были похожи”.
Юльпасо:
“А лично я остался б у вдовы.
Отъел бока, отвел в работе душу.
Но у людей — так мало головы,
и непонятно, для чего глаза и уши.
А мне слышны движения листа
и мотылек, рисующий окружность.
И, чтоб увидеть кисточку хвоста,
мне даже головой крутить не нужно.
Народ смеется, видя мой оскал.
Но кто прими (o чем я много грезил) —
я б философских смыслов не искал,
а просто был приятен и полезен.
Иду себе, покачивая грусть.
Стрекочет птица с дерева тревогу.
Пернатая, я знаю наизусть,
каких полна опасностей дорога!
Не раз перепадало по хребту.
Хозяину попортили фигуру.
Свободу лучше сдерживать во рту,
когда встречаешь в поле диктатуру.
Я зверь вьючной, но мне положен дом.
Чтоб за ухом чесали и чтоб ясли...
Смотри, хозяин: звезды... Я о чем:
Не их зажгли, а мы с тобой погасли”.
***
Бредут вдвоем, расталкивая снег,
в ногах у неизбежности и срока.
Но кто из них осел, кто человек,
не разберет болтливая сорока.
Свидетельство о публикации №125032907939