Семь Спящих и сон-бодрствование

1.
Семь юношей скрылись в пещере тьмы,
Но тьма та была светлее дня.
Их веки сомкнулись — не спят умы,
Их сон — лишь завеса, за ней — Огонь.

2.
Триста лет спали — но в миг один,
Как будто бы ночь не длилась впредь.
Так сердце, что спит в мире сует,
Проснётся — и времени нет для него.

3.
Пёс ихний у ног — словно страж порога,
Меж явью и сном он лёг на века.
Кто понял, тот знает: в твоей груди
Тот же пёс лает у двери тайн.

4.
Они не умерли — они живей,
Чем те, кто глазами смотрит во тьму.
Их сон — это зов для таких, как ты:
«Спи наяву, и бодрствуй во сне!»

5.
Ты спишь? Но дрожит твоя плоть от зикра,
Ты бодрствуешь? Но мир — как сон пустой.
О спящие! Ваша пещера —
Это сердце, где нет ни дня, ни тьмы.

Комментарий от автора:

Источник: Коран (18:9-26) и суфийская интерпретация (Аттар, Ибн Араби).

Символика:
«Пещера» — сердце, изолированное от мира для божественного света.
«Пёс» (Китмир) — охраняющее начало (различение истинного и ложного).

Мистический смысл:
Сон-бодрствование — состояние фана (растворение в Боге), когда внешнее бездействие скрывает внутреннюю работу.

Связь с испытанием мурида:
Как спящие прошли испытание временем, так мурид проверяется в сухур (ночных бдениях).

Парадокс:
«Спи наяву» — призыв к отрешению от мира; «бодрствуй во сне» — сохранение осознанности в духовном поиске.


Рецензии