К 80 сонету Шекспира

            «O how I faint when I of you do write»
                William Shakespeare
Я на пределе сил пою тебе,
Но голос лучший слышу незнакомый.
Он, закалённый в огненной борьбе,
Тобой ведомый, поднял кубок сомы?

Твоей любви безбрежен океан,
А нам двоим вдруг стало слишком тесно.
Плох утлый чёлн, но сдержан капитан,
Он почестей не ждёт — строки чудесной!

И вдохновения — остаться на плаву,
Любовь моя, я подлатаю парус.
О как влюблён я в эту синеву…
Но удаль юности тревожит старость.

Быть побеждённым? Гибель ждёт и розы…
О, этот голос ущемлённой прозы.

29.03.2025


Рецензии