Мудрый кот

Он первым сбросил
С пыльной полки -
Сологуба - Мелкий бес,
Но так ему и надо -
Не будет репьями -
В котов пулять,
Средь человечья зоосада,
Вторым был в супере - Боккаччо, -
Разодран, как от плетки кляча -
Ну, наконец тот получил, -
Всё то, что за Декамерона заслужил, хоть и
Раденьем к сохраненью мысли,
порою слыл.
Подобно другу своему Петрарке,
Он собирал античных авторов подарки,
Рукой своей переписав, их мысли, взгляды, из пергамента листов.
Которые, пожар, что в Сан-Спирито -
не пощадил, -
И тем себя вовек, признанием потомков, благословил.
Что средь он вековечной пыли  Монте-Кассино,
Златые строки из Гомера и Платона, сберёг и сохранил,
А во Флоренции он кафедру античной филологии открыл...
Кого ж уберегла кошачья лапа, -
Лишь тех, кто верно словом своим
Отечеству служил,
И в переплёте, тяжелом и
Солидном  был, и кто писал
Без пошлости и крика,
Того, чьи строки как молитва,
Очаровывает книга.
Философов, духовные писания,
Оставил он лежать на полках
Без когтистых порицаний.
Они и неподъемны, и для кошачьего
Ума - трудны, пускай лежат в пыли.
Когда - нибудь, быть может,
Пытливый чей-то ум,
Рискнёт их потревожить...
Но времена такие в милый дом Пришли, что города отцы -
Снесут всё лихо на помойку.
И, среди мудрости веков -
Бетон воздвигнут новостройки.
Похоже, мой мудрый кот -
Об этом сказать мне хочет,
Когда об Аристотеля с Платоном,
Свои он когти точит: -
Александрийский Мусейон,
Как ты не собирай -
Погибнет он от варваров деяний -
Так и знай!

 Ex librarium domus scriptum est, anno 7533. Via Moscvorechie. 55, corp.1, r. 21.


Рецензии