Душа поет, что женщина есть остров

Душа поет, что женщина — есть остров
В морском заливе бирюзы очей,
Зеницами прозрения из сердца,
Словно ключами в замок отворяет дверь.

Дверь — есть портал в невидимые дали,
Ключи хранятся в отпечатках пальцев,
Ими открывается невидимая граница,
Ведущая к сокровищам зеницы.

Очей зеницы, словно окна во Вселенной,
Звездное семя расцветает в крови венной,
Цветами и узорами фракталов
Превращаясь в великолепный замок.

Ласточкино гнездо сияет в поднебесье,
На каменных утесах духа песни
И принц, лучом из солнечного мира
Дирижирует в оркестре высшей силы.

Псы игривые с длинными гривами,
Рычат из золотой клетки сердца с крыльями,
Мать и отец заключены в матрицу разума,
Ребенок ищет вдохновение в любви к прекрасному.

Искусство — солнечный луч самовыражения,
Фрактальный и неповторимый гений времени,
Ребенок в период зачатия звёздного семени —
Светокопия сокровенной любви искусства.

Княжна Татьяна Романова

The soul sings that a woman is an island
In the sea bay of the turquoise eyes
With the pupils of insight from the heart
Like with a keys to the palace, opens the door.

The door is a portal to invisible distances,
The keys are kept in fingerprints,
They open an phantom border,
Leading to the treasures of the pupil.

The pupils of the eyes, like windows into the Universe,
A star seed blossoms in the blood of the veins,
With flowers and fractal patterns
Turning into a magnificent castle.

The swallow's nest shines in the sky,
On the stone cliffs of the spirit song
And the prince, with a ray from the solar world
Conducts the orchestra of the highest force.

Playful dogs with long manes,
Growling from the golden cage of a heart with the wings,
A mother and father are imprint in the matrix of the mind,
A child looking for an inspiration in love for beauty.

Art is a sunbeam of self-expression,
A fractal and unique genius of time,
A child in the period of conception of a star seed is
A blueprint of the intimate art of love.

Princess Tatiana Romanova

L';me chante qu'une femme est une ;le
Dans la baie de la mer aux yeux turquoise,
Avec les pupilles de la perspicacit; du c;ur
Comme avec les cl;s du palais, ouvre la porte.

La porte est un portail vers des distances invisibles,
Les cl;s sont stock;es dans les empreintes digitales,
Ils ouvrent une fronti;re phantomatique
Conduisant aux tr;sors de la prunelle.

La prunelle des yeux, telles les fen;tres dans l'Univers,
Les graines d';toiles fleurissent dans le sang des veines,
Avec des fleurs et des motifs fractals.
Se transformant en un magnifique ch;teau

Le nid d'hirondelle brille dans le ciel,
Sur les falaises de pierre de l'esprit du chant
Et le prince avec un rayon du monde solaire
Dirige un orchestre de la plus haute puissance.

Les chiens joueurs ; longue crini;re,
Grognant depuis la cage dor;e d'un c;ur ail;,
La m;re et le p;re sont imprim;s dans la matrice de l'esprit,
L’enfant cherche l’inspiration dans l’amour de la beaut;.

L'art est un rayon de soleil d'expression de soi,
G;nie fractal et unique du temps,
Un enfant pendant la p;riode de conception de la graine d';toile -
Un plan de l'art intime de l'amour.

Princesse Tatiana Romanova

L'anima canta che una donna ; un'isola
Nella baia del mare degli occhi turchesi
Con le pupille dell'intuizione dal cuore
Come con le chiavi del palazzo, apre la porta.

La porta ; un portale verso distanze invisibili,
Le chiavi sono memorizzate nelle impronte digitali,
Aprono una frontiera fantasma
Guida ai tesori del prugnolo.

Il nido di rondine splende nel cielo,
Sulle scogliere di pietra dello spirito del canto
E il principe, un raggio dal mondo solare
Dirige un'orchestra della massima potenza.

Le pupille degli occhi, come finestre sull'universo,
Sono semi di stelle che sbocciano nel sangue delle vene,
Con fiori e motivi frattali.
Trasformandosi in un magnifico castello.

Cani giocosi con lunghe criniere
Ringhiano dalla gabbia dorata di un cuore con le ali,
Madre e padre sono impressi nella matrice della mente,
Il bambino cerca ispirazione nell'amore per la bellezza.

L'arte ; un raggio di sole di autoespressione,
Genio frattale e unico del tempo,
Un bambino durante il periodo del concepimento del seme stellare
Una fotocopia dell'intima arte dell'amore.


Рецензии