Брега Цирцеи
Так обольстительна и внешне столь скромна,
Когда войдёшь взыграют вдруг фанфары
Над головами юных, хищая их сердца,
Ты улыбнёшься улыбкой лицедея.
Столь непорочна, очами только манишь
И разрумянится румяных брызг ланит,
Восторженно глядят, но ты лишь знаешь:
Как чуждо всё - когда в груди гранит.
С рождения заложен он осколком,
Осколком продолжает в сердце жить.
«Порок любви» - так называет кроха,
Окаменелой фразой из неживой среды.
К чему весь трепет, порхающих ресниц?
Как бабочка крылом своим помашет
И от того - невольным вскоре станет
Живое сердце - всполохом зарниц.
Так манит облик преполненый истомы,
Твой хладный взгляд предвечной тишины,
И упиваешься словами полных боли,
Сама себе ты продлеваешь жизни сны.
Ты вечна в своей страсти угнетённой,
Не обладаешь крупицами любви.
Уйди же прочь! Души моей томлённой
Не заполучишь, как и жар крови.
И сквозь толпу сиреною проходишь,
Хрустальным голоском, ты песнь свою заводишь,
Один лишь раз, чуть осечёшься взглядом,
Когда, как бедствие - увидишь меня рядом.
Не пал я ниц, пред твоею властью
И волшебство твоё мне нипочём;
Отведал уж нектары полных сласти,
Я Одиссеем, когда-то наречён.
В столь быстрый век облачены мы плотью
И божества, и гневный полубог;
Гермес по-дружески, я помню, мне изрёк:
«Отведай Моли, что станет твоей кровью».
И вот, проходишь лучезарно улыбаясь,
Своею жертвой ты так увлечена,
Откроют дверцу, в машине укрываясь,
Раз взглянешь на железного коня;
Надену шлем, очки забралом станут
И кожа куртки - кольчугой станет мне,
Взревёт мотор, мой жест будет прощальным,
Ты мне кивнёшь, и растворюсь во тьме.
Во тьме веков, где жизнью славной жили,
Не напророчены судьбою нам пути,
Где Одиссей с Итаки вновь причалил
К брегам Цирцеи - любви её полны.
10.02.2025
Свидетельство о публикации №125032802325