Старушки и мораль

Жила-была старушка, рядилася в шелка,
Лимоны обожала, кефир из молока;
Считала мир наш затхлой, занюханной дырой,
И кислую гримасу всегда несла с собой;

Другая старушонка, в заплатках вся как есть,
С спичками игралась от Люцифера весть,
Ей мир казался дымным и душным верь не верь,
Казалось лишь помни её и отлетит за дверь.

Была еще бабуля сияла как кристалл,
Все сладости любила, конфетки бог давал;
 Когда ей говорили, что мир дыра дырой,
«Неправда» - отвечала, прекрасен, вечен, мой!


За вами выбор дети, как жить и как рядить,
Чем сердце свое тешить, что думать и любить,
На свете кислых мыслей и душных пруд пруди,
А думаешь о сладком, то радость впереди.


Перевод из Сборника Rhymes and jingles.
Додж, Мэри Мэйпс
Нью-Йорк, 1903


Рецензии