Басни Жана де Лафонтена. На злобу дня

Басни Жана де Лафонтена. На злобу дня.

Пьяница и его жена.

У каждого есть свой порок,
В который он впадает неотступно;
И стыд, и страх нейдут при этом впрок,
Чему пример я приведу невступно.

Жил Пьяница один, тянувший Вакхов сок,
Губя свой ум, здоровье, кошелёк.
Подобные ему не проживут полсрока,
Назначенного им, как, совесть заглуша,   
Всё спустят до гроша
Испробовав не в меру сока
Лоз виноградных, разум свой
Оставил он на дне бутылки,
И был Женою в склеп опущен гробовой
Затем, чтоб винные пары перебродили
Там на свободе.  От паров
Очнувшись, наконец, и саван, и покров,
И свечи видит он, дивясь тому немало.
«Ого!» - воскликнул он, - ужель вдовою стала
Жена моя?» Тогда наряжена
Алекто, фурией геенскою, предстала
Под маскою его Жена,
Держа сосуд с дымящейся похлёбкой,
Достойной князя тьмы. И вот на миг один
Не сомневается душою он не робкой,
Что он – гиены гражданин.
«Кто ты?» - спросил он у виденья.
«Я ключницей служу у сатаны
Я пищу приношу тем, кто обречены
В гробу на заключенье».
Тут бессознательно супруг спросил её:
«А ты не носишь им питьё»

Влюблённый лев.

О, Севинье, все прелести которой
Служили грациям прекрасным образцом!
Прочтите басню без укора
И не пугайтесь перед львом!
Он, вопреки бессильному злословью,
Был усмирён всесильною любовью.
Любовь – есть нечто странное во всём,
И счастлив тот, кто с нею не знаком….

Какой – то лев из важного сословья,
Пастушку встретил на лугу
И воспылал к ней страстною любовью,
Какой любить я, право не могу!
Он стал ухаживать за нею,
Отца её повергнувши в печаль;
А тот искал зятька себе смирнее,
Да ведь ему и дочки было жаль.
Но как откажешь? Ведь опасно!
И знал то он прекрасно
(Кто с тем делом не знаком?),
Что обвенчаться можно и тайком,
Тем паче дочь его нимало
Любовь слепая не пугала!
Отец промолвил тут:
«Послушай – ка, зятёк,
Ведь дочь моя нежна, как фея сказки,
А твой – то ноготок
Совсем устроен не для ласки!
Так вот, коль хочешь зятем быть,
То, не боясь за целость шубы,
Изволь – ка когти обрубить
Да подпилить получше зубы!
Твой поцелуй тогда не будет грубый,
Да и жена
С тобою будет более нежна!»
Лев согласился!.. Ослепила
Его коварная любовь,
Но без когтей и без зубов
Исчезла в нём былая сила,
И стая псов
От сватовства безумца отучила…

Любовь, любовь!.. И я скажу в раздумье, -
Когда мы страстью возгорим,
Мы говорим:
Прощай, прощай, благоразумье!

Пастух и Море.

Пастух в Нептуновом соседстве близко жил:
На взморье, хижины уютной обитатель,
Он стада малого был мирный обладатель
И век спокойно проводил.
Не знал он пышности, зато не знал и горя,
И долго участью своей
Довольней, может быть, он многих был царей.
Но, видя каждый раз, как с Моря
Сокровища несут горами корабли,
Как выгружаются богатые товары
И ломятся от них амбары
И как хозяева их в пышности цвели,
Пастух на то прельстился;
Распродал стадо, дом, товаров накупил,
Сел на корабль и - за Море пустился.
Однако же поход его не долог был;
Обманчивость, морям природну,
Он вскоре испытал: лишь берег вон из глаз,
Как буря поднялась; Корабль разбит,
Пошли товары ко дну,
И он насилу спасся сам.
Теперь опять благодаря Морям
Пошёл он в пастухи, лишь с разницею тою,
Что прежде пас овец своих,
Теперь пасёт овец чужих
Из платы. С нуждою, однако ж, хоть большою,
Чего не сделаешь терпеньем и трудом?
Не спив того, не съев другого,
Скопил деньжонок он, завёлся стадом снова
И стал опять своих овечек пастухом.
Вот некогда, на берегу морском,
При стаде он своём
В день ясный сидя
И видя,
Что на Море едва колышется вода
(Так Море присмирело)
И плавно с пристани бегут по ней суда:
«Мой друг! – сказал, - опять ты денег захотело
Но ежели моих – пустое дело!
Ищи кого иного ты провесть,
От нас тебе была уж честь.
Посмотрим, как других заманишь,
А от меня вперёд копейки не достанешь».

Баснь эту лишним я почёл бы толковать;
Но как здесь к слову не сказать,
Что лучше верного держаться,
Чем за обманчивой надеждою гоняться?
Найдётся тысячу несчастных от неё
На одного, кто не был ей обманут,
А мне, что говорить не станут
Я буду всё твердить своё:
Что впереди – Бог весть; а что моё – моё!


Рецензии