Любовь и волшебный меч

В степи безмолвной, под луной холодной
Нашёл кувшин один монгольский хан.
Потёр, оттуда вылез джин голодный
И кровью истекающий от ран.

Хан накормил, перевязал, и трАвы
Целебные на раны наложил,
И джин, свое здоровие поправив,
Ему подарок щедрый предложил.

Коня, что всех быстрее во вселенной.
Но хан сказал – не надо мне коня.
Даруй, о джин, мне лучше меч волшебный,
Чтоб победить никто не мог меня.

Чтоб первым стал я здесь, в степи бесплодной,
В лесах, горах, на берегах морских,
Чтоб всех затмил своею я короной,
ЗавоевАв правителей других.

Джин вЫковал ему клинок волшебный,
Сияньем затмевающий звезду,
И мир дрожал, коленопреклоненный,
Как молодые яблони в саду.

Хан проходил от моря и до моря,
И все склонялись под его пятой.
Но как-то раз в степном своем просторе
Он встретил взгляд девицы молодой.

Её пленили в побежденном царстве
И привезли в кибитке для утех,
И, несмотря на долгие мытарства,
Была девица эта краше всех.

А хан, хотя и был он зрел годами,
Но не встречал любви до той поры.
За битвами и прочими делами
До этой ли сомнительной игры.

Но он взглянул, и сердце задрожало,
Как будто бы пронзённое стрелой.
И, как юнец зелёный, подбежал он
И руку взял девицы молодой.

Отвел в шатёр, она была не против,
Хан не урод, да и шатёр красив.
А хан не понимал - что это? Похоть?
Или любовь его лишает сил?

Они заснули после бурной ночи.
У хана были женщины, но он
Так раньше не взлетал, и понял точно,
Что как мальчишка по уши влюблён.

И хан, счастливый, поутру проснулся,
А дева рядом снега холодней.
Взглянул он на нее и ужаснулся:
Волшебный меч торчал в спине у ней!

И с высоты раздался голос джина:
«О хан великий, как ты мог забыть,
В степях, лесах, горах и на равнинах
Тебя никто не сможет победить!»


Рецензии